Я приподнялась на локтях, чувствуя, как подрагивают отвыкшие мышцы, и огляделась: простые обои в мелкий листочек, добротная деревянная мебель, но интерьер без излишеств, уютный. Дом напоминал постоялый двор у Уорда — атмосфера уж точно была такой же тёплой.
Мне понадобилось несколько минут, чтобы справиться с телом и подняться на ноги. И первым делом я подошла к окну, чтобы хоть примерно понять, где нахожусь. Однако, увидела всё тот же старый лес в лучах заходящего солнца и космато-лазурное небо. Ни других домов поблизости, ни реки, разве что маленький розарий под окном. Судя по его ухоженному виду, присматривала за цветами женщина, хотя, порой и мужчины тяготели к нежным розам. Я пошире открыла окно, и тут в комнату вошёл Вэйл.
— Ой!
Я прыгнула в обратно в постель, пытаясь ещё и укрыться, но, услышав почти весёлый мужской смех, передумала прятать ноги.
— Тебе лучше, — с улыбкой сказал Вэйл, садясь на край кровати.
— Да. Немного шатает, и против солнца смотреть больно, но в целом хорошо. А как ты?
— Я нормально, — отозвался Вэйл, разглядывая меня. — Раны, конечно, болят, но на то они и магические.
Я коснулась его плеча.
— Здесь повязка?
— Да, и на бедре.
— Но ты не хромаешь…
— Просто не хочу, чтобы ты переживала. По сравнению с твоими травмами это пустяки.
— Как я так быстро выздоровела?
— Лучшие королевские зелья, — ответил он. — Я только ими тебя и поил.
— Не помню этого…
— Часть мгновений наверняка стёрлась из твоей памяти, но не переживай. Главное, что теперь ты полностью здорова.
Вэйл подвинулся ближе, и я не выдержала:
— Кто меня раздевал?
— Я, конечно, — слегка нахмурился он. — Супруга хозяина порывалась помочь, но я её выгнал.
— А где мы?
— В доме старейшины поселения. Он сам нас пригласил, когда узнал, что Жэрх мёртв. Дело в том, что колдун повадился взимать с них что-то вроде подати, и они ничего не могли его силе противопоставить. Ну а теперь свободны и благодарны нам.
— А что служанка?
— Вернулась к семье. Не думаю, что они были рады её принять, ведь Жэрх девушке платил. Но это уже не наше дело.
Я неосознанно поправила кривой ворот сорочки, и Вэйл подвинулся ещё ближе.
— Как я выгляжу?
— Как человек, обманувший смерть, — сказал он. — Но зеркала здесь нет, извини.
— Может, оно и к лучшему, — ответила я с робкой улыбкой. — Вэйл ты… Когда меня раздевал…
Он коснулся моей руки, тихонько провёл пальцами от запястья до локтя.
— М?
— Всё видел, да?
— Прости, но тогда я не думал о том, чтобы пощадить твоё будущее смущение. Я слишком испугался за тебя, и действовал быстро. К тому же ты ведь тоже всё видела, когда я купался.
— Не особо-то и разглядела, — сказала я, и он вновь рассмеялся.
— Могу ли я считать это намёком, или настоящим твоим желанием?
— Тот, кто был близок к смерти и спасся из её объятий, будет громче других воспевать наслаждения жизни, — отозвалась я.
— Куоро, — кивнул Вэйл. — А говоришь, что книг мало читала.
— Это как раз то, что мне нравилось во дворце — большая доступная библиотека. Правда, поговорить о книгах было не с кем, но я вспоминала всё, что прочла, когда сидела в клетке… Поначалу.
Мужчина медленно потянул меня к себе, взяв за руку, и я не воспротивилась.
— Маленький храбрый горностайчик, — негромко сказал он. — Ты смогла остаться собой, а ведь это не всякому под силу.
Волнуясь, я почесала шею, потом затылок, потом руку…
— Понимаю, тебе хочется помыться, — сказал Вэйл. — Здесь есть купальня, но нет кранов, так что придётся снова позволить мне быть рядом.
— Да, — ответила я, обнимая его за плечи. — Будь рядом.
Теперь мне было всё равно, что подумают люди. Я хотела радоваться каждому проведённому с Вэйлом мигу. Ещё не пришло осознание того, что в нём на самом деле жили трое, но меня это не пугало. Самое страшное было позади. Да и злиться на Вэйла я перестала — в конце концов, это ведь меня понесло на пристань одну-одинёшеньку, а у него были обязательства перед королём…
— Знаешь, это странно, что за нами неосознанно подглядывает другой человек, — поделилась я своими мыслями.
— Он не смотрит, — сказал Вэйл. — Ты ведь не всегда помнишь свои сновидения. Я научился скрывать от Элиота всё самое сокровенное. Но плохо во всём этом то, что и он может научиться скрывать от меня мгновения своей жизни.
— То есть вашей.
— Да, — со вздохом отозвался Вэйл. — Всё это нелегко в голове уложить. Но ты можешь не беспокоиться, в данный момент я всецело твой, и никто нам не помешает.
— Я не против него, Вэйл, — нахмурилась я. — То есть у меня нет к Элиоту плохих чувств. Разве можно заставить его принять все твои решения?
— Конечно, нет, тем более что у него была невеста.
Я вздохнула. Сколько таких важных подробностей могло со временем раскрыться? А Вэйл между тем поцеловал меня в лоб.
— Всё будет хорошо, теперь я больше никогда тебя не брошу. В конце концов, это моё тело, и, возможно, маги всё-таки придумают, как разделить нас.
— Найдя для Элиота тело другого умирающего?
— Возможно, — повторил он. — Но пока что не будем об этом. Сейчас у нас есть более важные заботы, чем рассуждать о некромантии.
Отдаться в его надёжные руки — вот, чего мне действительно хотелось. И, когда Вэйл отправился просить хозяина о ванне, я себя тщательно осмотрела. Каких-то страшных шрамов на теле не осталось, но был след от ожога на боку и несколько отметин в тех местах, где у горностая были самые серьёзные травмы. И, конечно, на своём месте белела ветвь молнии, которой я прежде стеснялась. Теперь, подумав, что Вэйл хорошо её разглядел, я не почувствовала стыда.
— Тэа, ты готова?
Мужчина вернулся с большим полотенцем, и я кивнула. Идти самой он мне, конечно, не дал, нёс на руках. Я была рада, что по пути мы никого не встретили, потому что смущалась, несмотря ни на что.
А купальня оказалась похожа на ту, что была на постоялом дворе. Здесь было светло и уютно, и сразу чувствовалось, что дом любят. Вэйл усадил меня на табурет возле большой лохани, и я принялась расплетать волосы.
— Разве что вши не завелись, — пробормотала я. — Чешется ужасно!
— Так ты же много дней не мылась.
— А сколько прошло времени? — спохватилась я.
— Тебя похитили десятого, значит, полтора месяца.
— А как будто полтора года, — пробормотала я, и Вэйл опустился передо мной на колени. — Как ты смог выстоять? Не представляю… Я хотела сдаться в первый же день!
— Это не первый мой плен, волнушка. Я знал, как вести себя, и был готов вытерпеть любые муки, ведь должен был сберечь душу друга. Тогда это казалось мне самым важным, но потом появилась ты.
Он положил ладони мне на бёдра, и я накрыла его руки своими.
— Вэйл, я уже не сержусь на тебя. И простила сразу, как только ты меня обнял. Давай забудем всё, что было, хотя бы на один вечер. Если ты будешь рядом — я стану смелой.
— Я буду рядом, обещаю.
Он притянул меня к себе, прижался лохматой головой к моей груди, и знакомая горечь сковала горло. Теперь я не могла говорить — просто прижимала Вэйла к себе, пальцами перебирая его волосы, и нежно поглаживая затылок. Потом склонилась, целуя его в лоб, и руки мужчины на моей талии сжались крепче.
— Девочка моя, — тихо сказал он, и в груди закололо.
Купание мы начали только спустя несколько минут, и Вэйл настоял, что сам меня помоет. Как же приятно было погрузиться в горячую воду с распущенными волосами! И как приятны и пленительны были сильные мужские прикосновения, которые Вэйл дарил без смущения. Я-то стеснялась, как и прежде, пусть и была открыта для любых, даже самых откровенных ласк.
Однако Вэйл в первую очередь занялся тем, что тщательно помыл мне голову. Он заботился о моих волосах не хуже опытной служанки, хотя и было видно, что для мужчины это в новинку. И только когда мы в специальной бадье ополоснули пряди и замотали их в полотенце, Вэйл коснулся моих торчащих из зеленоватой воды плеч.