— Да, я… Я знаю, что это отвратительно, — произнес он, запинаясь. — Понимаете… Он пообещал мне ребенка.
— Что? — в один голос воскликнули Долли и Ральф.
— Вивиан не может иметь детей. Я стал замечать, что в последнее время она отдаляется от меня, и подумал, что ребенок вновь сплотил бы нас, вернул прежнюю нежность. — Он обхватил руками голову и приглушенно застонал. — Я так ее люблю, больше жизни! Я на все готов ради нее…
Долли с жалостью смотрела на этого сильного мужчину, раздавленного, сломленного своим чувством. Он ведь даже не подозревал, что жена не питает к нему и тысячной доли того, что он испытывал к ней. Вряд ли она обрадовалась бы приемному ребенку, скорей, наоборот, превратила бы его жизнь в сущий ад.
Но сейчас не время для эмоций, надо действовать. Слишком много непонятного в этой истории. Потирая ушибленный, пронзаемый резкой болью затылок, Долли вышла в коридор и, пошатываясь, направилась к лестнице. Но ей пришлось остановиться: что-то холодное уперлось в спину.
— Вы удивительно живучи, мисс Мак-Кристал. Что ж, придется умирать во второй раз.
Она медленно обернулась и увидела искаженное презрительной гримасой лицо Вивиан. А рядом с ней секретаря, Сэма Бартока. Оба были вооружены и, похоже, могли нажать на курок в любой момент.
— Думаю, лучше вернуться в номер, — нарочито любезным тоном предложила Вивиан. — Свидетели нам ни к чему.
Сэм обхватил рукой Долли за горло и, приставив пистолет к виску, подтолкнул вперед. Выбора не оставалось, и она, едва переставляя ноги, вернулась к двери. Вивиан картинным жестом распахнула ее и вошла.
— Ну вот, — сказала она, с торжеством оглядывая застывшие фигуры Эдгара и Ральфа, — теперь все в сборе, можно и побеседовать. Дайте сюда кольт, мистер ковбой, иначе вашей так называемой жене не поздоровится.
Ральф передал оружие ухмыляющемуся Сэму. Ничего от маменькиного сынка в том не осталось. Сузившиеся глаза, напряженное тело, он даже показался намного старше, чем при первой встрече. Долли ощущала на затылке его горячее дыхание, а дуло пистолета холодило висок.
— Что это значит, дорогая? — ошеломленно спросил Эдгар, ничего не понимая. — Что за глупые шутки?
— Это ты глуп, как пробка. И до смерти мне надоел, — сквозь сжатые зубы прошипела Вивиан. — Но теперь все закончится, и я бесконечно этому рада.
Она просто дрожала от ненависти, и Долли с изумлением увидела, что прежде такая безразличная женщина превратилась в разъяренную тигрицу на охоте. Жертва попалась, можно и поиграть с ней перед тем, как броситься и разорвать на части.
— А я неплохо все придумала, правда? И вы разыграли мой план, как по нотам. — Вивиан наслаждалась своим превосходством и, похоже, решила излить напоследок душу, если она только была у нее. — И даже облегчили задачу. Это я навела своего муженька на мысль о ребенке и вынудила встретиться с мексиканцем, зная, что полиция заинтересуется этим делом. Вы вмешались в самый ответственный момент. — Она пренебрежительно махнула рукой в сторону Ральфа. — Я хотела обойтись без крови, но вы сами виноваты.
— Вы что, рассчитывали упечь мужа в тюрьму? — спросила Долли.
— Догадливая девочка. — Вивиан кивнула и презрительно усмехнулась. — Он никогда не подпускал меня к делам, не слушал советов. Я жила, как глупая красивая кукла в игрушечном доме.
— Вив, что ты говоришь? Я люблю тебя! — Эдгар побледнел, его лицо страдальчески исказилось. — Перестань, прошу…
— Мне осточертела твоя любовь! — закричала она. — Мы с Сэмом долго разрабатывали наш план, готовились, а ты ничего и не замечал. Кому ты нужен со своей добротой? Если бы не благотворительные фонды, у нас были бы миллиарды, а ты разбрасывался огромными деньгами, помогая каким-то жалким людишкам.
Эдгар, как подкошенный, рухнул в заскрипевшее под тяжестью тела кресло и закрыл глаза руками. Ральф понял, что от него ожидать помощи бесполезно. Но надо было что-то срочно предпринимать. Погибнуть из-за обезумевшей женщины, помешавшейся на долларах, не входило в его планы.
Как отсюда выбраться? Одно неосторожное движение — и Сэм выстрелит. Рисковать нельзя. Не слушая обличительных выкриков Вивиан, Ральф холодно просчитывал возможные варианты, но не видел никакого выхода.
— Сейчас мы закончим этот спектакль. — Миссис Гамильтон кивнула секретарю. — Полиция решит, что вы пытались арестовать преступника, но в перестрелке были ранены. И скончались до прибытия врачей.
Долли вздрогнула и тут же вскрикнула от резкой боли: Сэм ударил ее пистолетом по затылку. И вдруг раздалось рычание, переходящее в громкий лай. Маленький белый комочек метнулся и повис на ноге Сэма. Тот дернулся, попытался освободиться и на мгновение отвлекся. Долли вывернулась из-под его руки, и в следующую минуту он уже лежал на полу без сознания.