Путешественники прошли еще немного и увидели узкий мост, путь на который закрывали ворота и башня с бойницами. Когда-то это было мощное укрепление, но сейчас ворота были сорваны с петель и лежали на земле. Петли съела ржавчина, и повесить ворота на место было не так-то просто. Башни, так сурово чернеющие бойницами издали, не имели крыши и оказались просто пустыми цилиндрами. Курд с сожалением подумал о том, как они, должно быть, величественно выглядели раньше, если даже сейчас, полуразрушенные, они внушали уважение. Вообще город производил странное впечатление. Казалось, что для его жителей все уже в прошлом: и науки, и искусство, и веселые ярмарки.
Курду еще предстояло узнать, что в городе образовалась группа людей, которые говорили, что не нужно изучать историю страны, нужно просто гордиться славой своих предков. Они не хотели ничего знать, им достаточно было просто гордиться. Считалось, что людям нужны только радости и удовольствия. Изобрели даже специальные пилюли, дающие людям радость. Правда, радость проходила, как только заканчивалось действие пилюль, но аптекари Гвунтусторма все равно очень гордились – ведь, проглотив пилюлю, можно было целый час смеяться.
Путники перешли через реку и стали подниматься по обдуваемой всеми ветрами дороге к городу. Горожане недружелюбно смотрели на Курда. Но выражать вслух свое беспокойство опасались: слишком уж непривычно выглядела Лина. После долгого подъема путешественники добрались до ворот и вошли в город.
Самым большим и красивым зданием города был королевский дворец. Улицы ступенями поднимались вверх и заканчивались перед дворцом. Курд и Лина успели сделать лишь несколько шагов, когда увидели булочника в белом фартуке, выбежавшего из дверей своего магазина. Надо сказать, что булочник этот (его можно назвать еще и пекарем) жил совсем рядом с городскими воротами. Он очень дружил с парикмахером, который жил неподалеку, на другой стороне улицы. Видимо, булочник спешил по какому-то очень важному делу. Вдруг он споткнулся и растянулся во весь рост посреди улицы. Маленький горняк помог ему подняться. Курду было жалко пекаря: тот сильно ударился, и на лбу его теперь красовалась огромная шишка. Оказалось, что споткнулся он о выступающий из мостовой булыжник, причем не первый раз. Только за последний месяц бедный булочник упал на этом месте три раза! Булочник на чем свет стоит ругал короля. Он кричал, что король виноват, раз позволяет камню торчать из мостовой на главной улице города. Что это за король, если он не заботится о здоровье своих подданных! И пекарь снова и снова тер шишку на лбу.
– Почему ты кого-то ругаешь, если в том, что ты упал, виноваты твои ноги и голова? – спросил Курд.
– Ты что, мальчишка, считаешь, что во всем виноват только я один? – спросил пекарь.
– Нет, конечно, – пожал плечами Курд. – Но нельзя же во всем обвинять короля.
– Я смотрю, – сказал пекарь, – ты расставляешь мне ловушки, горняк. Зачем ты пришел сюда? Чтобы следить за мной? Король должен отвечать за то, чтоб мы жили хорошо и ни в чем не нуждались! За улицами тоже он должен следить!
– Да, конечно, – возразил Курд. – Но почему король должен заботиться о пекаре, если сам пекарь не заботится о себе?
– Но ведь я королевский пекарь! – возмутился мужчина.
О, это был достойный ответ! Достойный ответ достойного жителя Гвунтусторма. Вместо того чтобы спорить дальше, Курд подошел к выступающему из мостовой булыжнику и, размахнувшись, ударил киркой по камню. Удар за ударом обрушивал на камень маленький горняк и, отколов от него несколько маленьких кусочков, забил камень в мостовую. Тут на улицу выбежал взбешенный парикмахер.
– Почему ты разбил мое окно, негодяй! Посмотри, ты расколотил булыжник, а кусок булыжника разбил мою витрину.
– Извините, – пробормотал Курд, – я сделал это не нарочно. Я хотел помочь пекарю...
– А разве тебя об этом просили? Кто просил тебя дробить камни, на которых стоит город?