— …теперь всё будет хорошо, — шептала Найви. — Ты язык наш выучишь, а я вспомню всё, что забыла… Мирла сказала, мы найдём здесь какое-нибудь занятие…
— Я уже знаю, как тут называют бинт, — сообщил ей Айвэн. — А как сказать «я люблю тебя»?
Найви хотела ответить (ещё ни на один вопрос ей не хотелось ответить так, как на этот), но не успела, потому что рядом прозвучал голос Гайны:
— Какая неожиданная встреча!
* Так нечестно, Торци! Я тебя уже коснулся — ты пойман!
* Пусть тени вокруг вас не таят зла.
** Ваша доброта — свет, ваше внимание — честь. Я сохраню этот миг в сердце.
* Она даже магию кворво от реальности не отличит! Что с ней спорить? Глупая девчонка…
Глава 20. Песня Ветра
I
Смотритель тоже видел, как зажёгся Покров, но наблюдал он это не из дворца: Мирла сдержала обещание, и его переселили. Ещё он настоял на том, чтобы Отли жил теперь с ним; принц мог бы жить и отдельно (на островах хватало слуг, чтобы позаботиться о королевском отпрыске), но против общества смотрителя мальчишка не возражал.
К восторгу Отли, им предоставили юрус на огромном дереве. Когда начался Тарэн-кай, они стояли на мосту и смотрели, как зелёное сияние серебрится вдали.
— Мы здесь надолго? — спросил принц.
Лорд Грэм помедлил с ответом.
— А как бы вам хотелось, ваше высочество?
— Мне тут нравится… — Отли щёлкнул пальцем по фонарю на перилах. — Только я не знаю айрин-силха.
— Я тоже, — признался смотритель. — Но, может, оно и к лучшему.
Принц удивлённо поглядел на него:
— Почему?
— В словах мало правды — сложно понять, что думают о вас на самом деле. Учитесь смотреть на лица.
Они умолкли, как и лес под тёмно-зелёным серебром. Смотрителю нравилась тишина; нравилось, что не нужно приказывать и никто ни о чём не докладывает. Нравилось никуда не спешить.
Теперь он не знал, чего хочет больше — посадить сына на трон или просто стоять с ним на мосту.
В лесу вдруг что-то зашипело, заставив его насторожиться, но этот звук перекрылся весёлым смехом: парочка айринов — уже подвыпивших — взбежала на соседний мост, явно решив превратить праздник в свидание. Лорд Грэм ещё несколько мгновений прислушивался, однако шипения не было… Наверное, показалось.
Он развернулся к юрусу:
— Я приготовлю чай, ваше высочество.
— Чай?
— Это такой напиток. В Нургайле о нём пока знают немногие, но айрины пьют его регулярно.
— Пойдёмте лучше в лес! — возразил Отли.
Идея смотрителю не понравилась:
— Вам же показывали его днём…
— Да, но ночью-то всё по-другому!
Принц пошёл к лестнице, и смотрителю пришлось направиться следом. Чего он ждал? Сыну короля не пристало слушать ловчего… Принц без королевства всё равно принц.
Они спустились по огибающим ствол ступеням и зашагали по тропе. Отли непрестанно тараторил:
— Тут есть ящерицы с шипами на хвостах! Я днём одну чуть не поймал, но она убежала… Как думаете, если схватить её, она оставит хвост?
Смотритель усмехнулся:
— Лучше не проверять.
— Да, наверное… А ещё я видел, как зверокрылы возвращаются в свои будки — ну, в домики на ветках…
— В хилмы.
— Ага, в хилмы. А чтобы позвать зверокрыла, айрин свистит, и тот прилетает!
Они шли под луной, оставив позади юрусы. Айринов рядом не было: торжество ведь устроили у дворца, и почти все островитяне сейчас были там. «Видимо, тут только мы да та парочка на мосту», — подумал смотритель.
Почему-то эта мысль всколыхнула в нём тревогу; зря он уступил Отли, когда тот решил идти в лес.
Запрокинув голову, принц мечтательно взглянул на Покров:
— Жалко, что такое всего раз в году… Вот бы дойти до края острова и поглядеть оттуда!
— Нет, ваше высочество, — твёрдо произнёс лорд Грэм, — к краю острова мы не пойдём. Джонг гораздо больше, чем кажется.
К его облегчению, Отли спорить не стал. Какое-то время принц шёл молча, а потом вдруг остановился:
— Скажите, а тот мальчишка, с которым мы шли вчера…
— Айвэн?
— Ага… Почему он на вас злится?
Под ногой смотрителя хрустнуло.
— Так вышло, что я причинил ему боль… и боюсь, что не только ему.
— А зачем вы это сделали?
— По-другому было нельзя, — тут смотритель помедлил из-за каверзной мысли: «А ты в этом уверен?». Прогнав её, он добавил: — Однако я бы не хотел вдаваться в подробности: не сочтите за дерзость, ваше высочество, но есть вещи, которых вы пока не поймёте.