– Видишь ли, дорогой братец, я никак не возьму в толк, о чем, черт возьми, идет речь.
– О девчонке, которую ты нанял, чтобы она согревала мою постель! Вспомнил? Черные как вороново крыло волосы, огромные карие глаза цвета расплавленного шоколада, великолепные ноги...
– Извини, но я ничего, тем более никого, не посылал тебе.
– Дерек, прошу тебя, воздержись хоть раз и не делай дурака из своего старшего брата! У меня для этого нет времени. Она сказала, что ты нанял ее, – именно так, как ты однажды грозился сделать. Мне нужно узнать, где ты впервые встретил эту девушку. Скажи мне, где она сейчас!
Дерек с озадаченным видом уставился на него.
– Гейбриел, боюсь, что здесь какая-то ошибка...
– В этом ты прав! – согласился Гейбриел. – Ты прислал мне девственницу. Ты знал об этом?
Дерек вытаращил глаза.
– Как ты не понимаешь? Я понятия не имею, о чем ты говоришь!
– Что-о?
– Я никогда не нанимал для тебя девушку. Да, я грозился это сделать, но, увидев твою реакцию, не осмелился. Я просто пошутил, Гейбриел!
Гейбриел в полном недоумении уставился на своего брата.
Дерек пожал плечами.
– Ты сказал мне, что хочешь уединения, и я с уважением отнесся к твоему желанию.
Гейбриел наклонился к нему и понизил голос до шепота, не желая, чтобы это услышала Лили.
– Ты действительно не нанимал девушку, чтобы она приехала ко мне и соблазнила меня?
– Нет!
Взглянув на него, Дерек вдруг криво усмехнулся:
– Чем, черт возьми, ты там занимаешься на своей ферме?
– Тебе это едва ли было бы интересно, – пробормотал Гейбриел.
– Ошибаешься. Мне любопытно. Ты встретил какую-нибудь леди?
– Не леди, нет. Маленькую воровку, – пробормотал он. Но если Дерек не нанимал ее и не знает, где ее можно найти, то София, видимо, действительно навсегда исчезла из его жизни.
У него даже дыхание перехватило от разочарования.
– Что она украла? – спросил брат.
– Ничего существенного, – сказал он, стараясь не смотреть в глаза Дереку. Он вернулся мыслями к тому утру, когда нашел Софию спящей в сарае.
Теперь он понял, что она выставила его еще большим дураком, чем он подозревал. Должно быть, она просто отвечала утвердительно на все его вопросы, позволяя ему делать собственные выводы. Она просто подыгрывала ему.
Но зачем? И кто, черт возьми, она такая?
Может быть, у нее даже другое имя?
– С тобой все в порядке? – спросил Дерек, наблюдая за ним с озабоченным видом.
Гейбриел настороженно взглянул на него.
– Не обращай внимания, – сказал он. – Это больше не имеет значения. – Он тряхнул головой, пытаясь выбросить из мыслей эту озорную девчонку. – Что за послание ты собирался мне передать?
Он чувствовал, что брат беспокоится о нем, но Дерек, слава Богу, не проявлял излишнего любопытства и не досаждал ему вопросами.
Он не делал этого, потому что слишком хорошо знал его.
– Послание пришло на твое имя сегодня утром. – Дерек достал из жилетного кармана письмо от лорда Гриффита, маркиза, который был их зятем. – Грифф не знал, где тебя найти, поэтому прислал письмо мне с просьбой как можно скорее передать его тебе.
Гейбриел с озадаченным видом принял письмо.
– У нашей сестры есть мой адрес на ферме.
– Судя по всему, он отправлял письмо не из дома. Видишь обратный адрес? Лили говорит, что это один из замков, который принадлежит Короне.
– Значит, это не имеет отношения к их будущему ребенку, – с облегчением произнес Гейбриел. До рождения первого ребенка их сестры оставалось еще несколько месяцев, но вся семья уже с нетерпением ждала этого события.
– Нет-нет, – заверил его Дерек. – Джорджиана пребывает в добром здравии. По-моему, Грифф собирается заманить тебя на какое-нибудь теплое местечко в министерстве иностранных дел. Он и со мной пытался проделать то же самое и отстал от меня только тогда, когда я женился.
– Не сомневаюсь, что за всем этим стоит наша сестра.
Дерек кивнул. Джорджи не хотела, чтобы ее братья возвращались в Индию. Она намеревалась сделать так, чтобы вся семья находилась в Англии, и если для этого было нужно уломать своего мужа, известного дипломата, и заставить его подыскать подходящие должности для ее братьев, она была готова предпринять любые шаги.
Развернув письмо, Гейбриел обнаружил прилагавшиеся к нему три страницы документов.
– Ты прав, – пробормотал он, пробежав глазами содержание письма. – Он пишет, что у них для меня есть работа.
– И никаких подробностей?
– Нет. Меня вызывают в этот замок. Он начертил для меня карту, – насмешливо добавил он, показывая ее Дереку. – Мне надлежит сжечь ее и это письмо, как только запомню маршрут.
– Какая загадочность, – явно забавляясь всем этим, сказал Дерек. – А что на другой странице?
– Документ, удостоверяющий мою личность, чтобы меня пропустили в замок.
– Силы небесные! – воскликнул, присвистнув, брат. – Должно быть, там действительно происходит что-то важное, если приняты столь серьезные меры безопасности.
– Грифф пишет, что сообщит мне обо всем, когда я прибуду туда.
– Ты намерен поехать?
– Я заинтригован, – признался Гейбриел. Его сердце и впрямь гулко билось в предвкушении чего-то. А вдруг это предвещает то самое дело, завершить которое его буквально вернули с того света? Даже если он ошибается, это по крайней мере отвлечет его от странной боли, охватывающей его при мысли о том, что София навсегда исчезла из его жизни. – Ты помнишь, чей это герб? – Наклонившись к брату, он показал Дереку печать в центре официального документа, гарантирующего ему вход в замок.
Внимательно изучив его, Дерек покачал головой.
– Каврос? – вслух прочитал он. – Никогда не слыхал о таком.
– Я тоже.
– А надпись, сделанная кириллицей? Это на русском языке? Или на греческом?
– Понятия не имею, – пожал плечами Гейбриел и снова сложил удостоверение личности. Он переключил внимание на изучение маленькой карты, которую начертил ему Грифф.
– Значит, ты все-таки намерен туда поехать? – продолжил разговор Дерек, который давно считал, что любое новое назначение пойдет Гейбриелу на пользу.
– Не думаю, что у меня есть выбор, – сказал Гейбриел. – Грифф, конечно, очень вежлив, но это звучит скорее как приказ, чем приглашение. Во всяком случае, я могу поехать и узнать, что они хотят.
– Только не в таком виде! – рассмеялся Дерек, взглянув на гражданскую одежду Гейбриела и небритое лицо. – Для начала мог бы позаимствовать мою бритву. Какие бы ни были у тебя документы, тебя не пустят в замок, если ты будешь выглядеть как разбойник с большой дороги. Слава Богу, ты, прежде чем сбежать на эту ферму, оставил у меня свою парадную форму. По крайней мере тебе не придется возвращаться туда, чтобы переодеться.
– Ценю твою заботу, – сдержанно сказал Гейбриел.
– Зачем же еще и нужны братья? – отозвался Дерек с озорной улыбкой.
Среди тысячи акров лугов и лесов на вершине круглого холма возле южного побережья Англии стоял старинный замок. Это была подлинная средневековая крепость из прочного серого камня, сглаженного ветром за несколько веков своего существования. Замок был рассчитан на то, чтобы держать оборону, и поражал суровой простотой.
После того как Гейбриел показал документы, присланные ему Гриффом, его пропустили сквозь прочные металлические ворота.
Пустив своего белого жеребца легким галопом, он стал подниматься по длинной подъездной дороге, прихотливо вьющейся по склону холма. Приблизившись к замку, он переехал через низкий мост.
Достигнув второй линии оборонительных сооружений, Гейбриел вновь остановился и предъявил входные документы.
Судя по всему, что бы здесь ни происходило, правительство относилось к этому по-деловому, подумал он, ожидая, пока солдаты, охраняющие внутренние ворота, проверят его документы.
– Будьте любезны спешиться, майор. Я провожу вас. О вашем коне мы позаботимся. Вас ожидают.