– Надо кому-нибудь сообщить о нем, – пробормотал Дэвид, делая шаг в сторону ближайшего дома.
– Думаю, нам надо поскорее вывезти женщин из этого гостеприимного города, – решительно возразил Бромптон.
Некоторое время Дэвид разрывался между любовью к животным и рыцарскими чувствами. Потом он взглянул на бледное личико Ариэль и пошел к машине.
Они медленно ехали по городу, и время от времени Бромптон притормаживал, чтобы Сара смогла сделать снимки через окно.
– У меня будет что показать Чарли, – с напускной веселостью заявил Эр-Джей, но никто не высказал радости поэтому поводу.
Они миновали еще несколько кварталов. Все свидетельствовало о том, что когда-то на острове жили состоятельные люди – просторные улицы, большие дома. Однако теперь все здесь пришло в упадок. Город казался выцветшими убогим. И страшным, потому что в нем не было ни единой живой души.
– Скажу Чарли, что он сможет купить это оптом, долларов за десять, – заявил Бромптон Саре.
– Вы действительно думаете, что это место стоит покупать? – прошептала она в ответ.
Они снова выехали на главную улицу и медленно продвигались вперед, разглядывая витрины магазинов. Большая их часть была пуста.
– Смотрите, а вот там, на витрине, свежие овощи. Значит, там есть люди! – радостно воскликнула Сара.
Им также попалось кафе и нечто вроде скобяной лавки. Но непонятно было, открыты ли магазины, так как ни внутри, ни снаружи по-прежнему не было людей. Эр-Джей уже хотел развернуться и двигаться к причалу, но потом передумал.
– Вон там, в конце улицы, где большое здание... Мне кажется, я кого-то видел, – сказал он и поехал вперед.
Саре ужасно не хотелось осматривать очередной дом призрак, но она понимала, что Бромптон приехал сюда по делу и теперь просто выполняет работу, которую ему поручил Чарли. То большое здание в конце улицы нужно осмотреть и решить, годится ли оно на что-нибудь. Может, из него можно сделать клуб для любителей гольфа. Бромптон взглянул на Сару и едва заметно кивнул. Она видела, что он рад ее понятливости и тому, что она не окончательно потеряла голову от страха.
Большой дом оказался зданием суда и в отличие от всех других находился в прекрасном состоянии, хотя и был более ранней постройки, чем викторианские особняки в жилых районах.
– Чарли это понравится, – мечтательно произнес Эр-Джей.
– Мне тоже нравится, – призналась Сара.
Они вышли из машины. Ариэль и Дэвид остались в «ягуаре». Сара делала снимки дома и прилегающих улиц. Бромптон обошел здание и удовлетворенно кивал.
– Что ж, – сказал он наконец, – думаю, Чарли сможет сделать из этого города конфетку. Не так уж сложно: отремонтировать дома, привлечь кое-какой бизнес и устроить роскошное место для отдыха, как хочет его жена.
Эр-Джей довольно улыбнулся, представляя себе, как обрадуется Чарли. И вдруг звенящую тишину разорвал рев моторов, и буквально ниоткуда появились две полицейские машины. Визжа тормозами, они остановились, едва не задев арендованный «ягуар». Из машин выскочили четыре здоровенных полисмена, и каждый сжимал в руке оружие. Сара и Эр-Джей замерли на месте, не в силах шевельнуться от изумления. Вооруженные полицейские окружили Бромптона, словно он был налетчик, пойманный на выходе из банка с мешком денег.
– Вы водитель данного транспортного средства? – мрачно спросил один из полицейских, указывая на «ягуар».
– Да, – ответил Бромптон, расцветая самой приветливой из своих улыбок, которая, к сожалению, не оказала на стражей порядка ровным счетом никакого действия.
Сара взирала на происходящее в полном замешательстве, которое сменилось ужасом, когда она услышала следующую фразу полицейского.
– Зачитайте ему права, – сказал он, и в следующий момент кто-то бубнил над ухом Эр-Джея, а кто-то ловко надел на него наручники.
Сара очнулась от шока и попыталась подойти к боссу.
– Минуточку, будьте добры объяснить, что здесь происходит! – начала она.
– Не подходи, – сказал Бромптон, но она не послушалась, и один из полицейских грубо оттолкнул ее.
Эр-Джей рванулся к Саре и в следующий момент получил удар, сваливший его с ног. Из разбитых губ потекла кровь, и он даже не мог ее стереть – руки ему сковали за спиной. Потом полицейские рывком поставили его на ноги, и у Бромптона потемнело в глазах: ему показалось, что руки вывернулись из суставов.
– В чем его обвиняют? – Сара упорно пыталась приблизиться к боссу.
– Он сбил собаку Джона Несбита. Это предумышленное убийство.
– Что? – Вопрос вырвался у Сары и Бромптона одновременно.