Выбрать главу

– Не бойтесь, – раздался тонкий голосок где-то рядом.

Они поднялись и, отряхиваясь, обернулись. Перед ними стояли двое детей лет четырех – мальчик и девочка. Малыши были грязны до невозможности, но даже это не могло их испортить окончательно: еще ни разу в жизни Сара не видела таких красивых детей. Чем больше она смотрела на их милые мордашки с необыкновенно правильными чертами, на вьющиеся волосы и пропорциональные тела, тем больше убеждалась, что мистер и миссис Несбит никогда не сумели бы сотворить нечто столь совершенное.

Глава 13

– Ваша фамилия Несбит? – спросила Сара, разглядывая малышей.

Они кивнули одновременно. Похоже, выстрел их нисколько не напугал, и это удивило девушку.

– У вас есть оружие? – спросил Бромптон.

Сара уж хотела сказать ему, чтобы он не болтал глупостей – откуда оружие у таких крошек, но малыши захихикали с таким заговорщицким видом, что она решила промолчать. Одежда их больше всего походила на лохмотья, а личики потемнели не столько от загара, сколько от грязи. Их, наверное, не мыли несколько недель, с изумлением размышляла Сара. Босые ножки, покрытые пылью и ссадинами, явно не знали сандалий.

– А может, вы приняли нас за слонов и решили поиграть в охотников? – спросил Эр-Джей, и дети опять засмеялись.

Сара с уважением взглянула на босса. Она никогда прежде не видела его рядом с детьми. Похоже, он не так уж неопытен.

– Так кто же это стрелял? – продолжал Бромптон.

– Это Гидеон, – сказал мальчик. – Он стрелял в кролика.

– Чтобы был ужин, – добавила девочка.

– А разве мама не покупает вам продукты в магазине? – спросила Сара.

– Иногда, – ответила девочка, и малыши, пересмеиваясь и подпрыгивая, потрусили к лесу.

– Похоже, дети растут как трава и полностью предоставлены сами себе, – поджала губы Сара. – Подумать только – подстрелить кролика на ужин! А вы видели, какие они чумазые?

– Я не стал бы спешить с выводами, – заметил Бромптон, направляясь к тропинке, которая вела к дому. – Давай пойдем и познакомимся с остальными членами семейства.

– Не могу сказать, что с нетерпением жду встречи, но деваться все равно некуда. – И Сара пошла следом за ним.

Они спустились с холма и теперь с интересом разглядывали дом. Оказалось, что он порядком запущен и отчаянно нуждается в ремонте, как и большинство домов в городе. Но несмотря на отвалившуюся кое-где черепицу, облезлые ставни, паутину и кучи мусора вокруг, было очевидно, что это прекрасный дом.

– Его бы покрасить, – начала Сара.

– И вызвать сюда бригаду плотников, – подхватил Бромптон.

Он поднялся на крыльцо и постучал в парадную дверь. Она распахнулась буквально через несколько секунд. На пороге стояла девочка, которая, несомненно, являлась родной дочерью Фенни Несбита. Костлявая, с торчащими ушами, неопределенного цвета волосами, длинным носом и поджатыми в гримасе неудовольствия губами. Ошибиться было невозможно.

– Вы няньки? – Голос ее поразил Сару. Она всегда считала, что такие интонации бывают у много повидавших женщин, которым все в мире надоело до тошноты.

– Полагаю, да, – ответила Сара. Интересно, как они так быстро узнают все новости, если телефон не работает? Что-то тут не так.

– Тогда входите. Только ничего не трогайте. Если папа узнает, что вы что-нибудь сперли, он вас по судам затаскает.

В доме было прохладно, и Сара решила, что здесь даже кондиционер не нужен. Они двинулись следом за девочкой, с интересом оглядываясь кругом. Слева просторная гостиная. Вытертая старая мебель. И новенький телевизор: серебристая плазменная панель в полстены, которая никак не могла стоить меньше нескольких тысяч долларов. Подле другой стены стояла стереосистема с динамиками, таким позавидовала бы любая начинающая рок-группа. У окна разместился стеклянный шкафчик-витрина. Его полки покрылись пылью и стекла помутнели от грязи, но внутри можно было разглядеть коллекцию фарфоровых цветов, и Сара совершенно точно знала, что они стоят кучу денег. В дальнем углу комнаты громоздились коробки, на которых яркими буквами значились названия телемагазинов. Похоже было, что их никто не открывал.

Сара дернула Бромптона за руку, чтобы обратить его внимание на гостиную, а он, в свою очередь, указал ей направо. Там оказались холл и еще множество неоткрытых коробок. Из холла имелась дверь в спальню, и Сара успела заметить огромную кровать, словно вырезанную из цельной раковины. Ей такая мебель никогда не нравилась, но она прекрасно представляла себе, сколько денег нужно было выложить за такую роскошь.