Выбрать главу

Ариэль с полного одобрения мамы отправилась в этот день в Роли якобы с Дэвидом. На самом деле она должна была встретиться за ленчем с миссис Данкерк. Ариэль пришла чуть раньше, а жена Чарли немного опоздала. Как только женщина вошла в зал, Ариэль перевела дыхание. Одного взгляда ей хватило, чтобы понять, что представляет собой эта дама. Несмотря на шикарные драгоценности (кто же надевает бриллиантовое колье с утра!), тщательно отработанный акцент (вроде как в ее родне были французы) и костюм за пять тысяч долларов (Господи, ну к чему он тут, в Роли?), было совершенно очевидно, что детство и юность миссис Данкерк прошли рядом с той самой ткацкой фабрикой. Ничто не могло стереть с ее лица и из ее манер факт плебейского происхождения и отсутствие должного воспитания. Кроме того, она курила одну сигарету за другой, не могла скрыть, что нервничает, и слишком много болтала.

В конце концов они договорились. Оказалось, что чета Данкерк давно подумывает о покупке острова у побережья Соединенных Штатов, чтобы сделать из него этакое модное местечко для богатых людей. Такой остров вполне можно подыскать в окрестностях Арундела. Почему бы и нет? Тут миссис Данкерк затушила очередную сигарету и бросила на Ариэль высокомерный взгляд, который должен был напомнить нахальной девице, что, несмотря на свое происхождение, Сьюзи вышла-таки замуж за большие деньги и теперь может позволить себе многое. Миссис Данкерк пообещала убедить своего мужа купить остров у берегов Каролины, если Ариэль добудет ей титул «Миссис Арундел» на осеннем празднике города. Ариэль с трудом удержала невозмутимое выражение лица, услышав столь вульгарное и глупое желание. Потом она вспомнила, что перед ней Сьюзи Эдвардс, и мысленно пожала плечами: чего еще можно ожидать от человека, выросшего возле ткацкой фабрики? Никогда девушки из той части города не становились королевами праздника – как бы красивы они ни были. А вот миссис Уэдерли в молодости была «Мисс Арундел», и саму Ариэль тоже объявляли королевой города. «Чтобы вырвать у матери согласие на это, мне придется ее чем-нибудь опоить, – безнадежно подумала Ариэль, – или... или мне придется выполнить ее самое заветное желание, то есть согласиться на брак с Дэвидом».

Мысли Ариэль метались, и на душе у нее было тревожно, но миссис Данкерк видела перед собой только спокойную девушку с безмятежным выражением лица, которая с готовностью согласилась на ее условия. Ариэль мило улыбнулась и сказала, что это замечательная мысль – выбрать не мисс, а миссис Арундел и для этой роли никто лучше миссис Данкерк и не подойдет, ибо она является живым воплощением того, как много человек может добиться в жизни, если хочет. Миссис Данкерк бросила очередную недокуренную сигарету, попрощалась и направилась к своему лимузину. Глядя ей вслед, Ариэль размышляла о том, сколь велико значение наследственности. Вот, например, Сара. Сестры встретились единственный раз, в тот день, когда Сара готовилась сдавать свою первую сессию в университете. Она выглядела замарашкой и одета была, с точки зрения Ариэль, в какие-то лохмотья, и все же... все же тогда в комнате, битком набитой неопрятно одетыми людьми, Ариэль без труда нашла ее среди других студентов. Нечто было в ее облике, в манере держаться, что напоминало ее покойную мать, урожденную Эмблер. Конечно, ее голубая кровь смешалась с кровью того недостойного типа, с которым мать Сары сбежала из дому, но девочка пошла в мать, и это хорошо. Гены – великая вещь... что нам лишний раз подтвердила миссис Данкерк.

Ариэль вспомнила о Дэвиде. Если бы она высказала подобные мысли вслух, он назвал бы ее снобом и безжалостно высмеял бы. Ну и пусть. Живи они лет сто назад, Дэвид неминуемо стал бы социалистом.

Итак, Ариэль приступила наконец к осуществлению своего хитроумного замысла: все ради того, чтобы заполучить мужчину своей мечты. Теперь придется посвятить Дэвида во вторую часть плана. Она должна рассказать ему о том, что они с сестрой обменяются местами. Само собой он будет возражать и скажет, что из этой затеи никогда ничего не выйдет. Ариэль придется приложить немало сил, чтобы убедить Дэвида участвовать в маскараде. Без его помощи план неосуществим – Дэвид знает ее слишком хорошо. Действительно знает: ее голос, чувства, привычки и множество мелочей, которые невозможно подделать, не дадут обмануть его. С мамой куда проще – тут главное, чтобы Ариэль была должным образом одета, причесана и вела себя прилично.

Им никогда не удастся провести Дэвида, а значит, его нужно привлечь в союзники. «Я смогу, – сказала себе Ариэль. – Теперь, когда я знаю, чего хочу, меня никто и ничто не остановит».

Глава 4

Когда Сара оказалась наконец в безопасности и одиночестве в спальне Ариэль, у нее было только одно желание – заползти под одеяло и заснуть. Девушка чувствовала себя смертельно усталой и разбитой. Вот и она – вожделенная кровать... но всю поверхность красивого ложа покрывали разномастные зверюшки. Сара с отвращением смотрела на плюшевых уродцев, судорожно пытаясь сконцентрироваться и вспомнить: что же такое сестра о них говорила? Кажется, она излагала целый свод правил по обращению со зверьем, но, убей Бог, сейчас Сара не могла припомнить ни одного.

Сестры провели вместе почти три недели. Ариэль понимала, что этого времени мало для детальной подготовки предстоящей непростой операции по обмену личностями, но только такой срок смогла она выпросить у матушки.

– Ты не представляешь, сколько лжи мне пришлось нагромоздить, как изворачиваться, чтобы выбраться на это время в Нью-Йорк одной, – говорила Ариэль. – Впрочем, если бы не Дэвид, ничего бы не вышло. Он такой милый.

Сара с недоумением отметила, что при этих словах Ариэль слегка поморщилась, словно съела что-то горькое. Вообще в первый же день пребывания Ариэль в Нью-Йорке Сара с изумлением осознала, что совершенно не знает свою кузину. Хотя еще пару дней назад девушка была уверена: после нескольких лет переписки она прекрасно изучила свою сестру. Ничего подобного, все оказалось совсем иначе, и той девчачьей близости, на которую рассчитывала Сара, так и не возникло. Не было ни поздних посиделок у экрана телевизора с поп-корном и задушевными разговорами, ни веселья в воскресенье утром, когда можно бродить по дому в пижамах и хихикать ни о чем. Возможно, всему виной ее воспитание, думала Сара, пытаясь заглушить некое разочарование. Бедняжка никогда не ходила в школу и в колледж тоже: исключительно домашнее образование лишило сестру многих маленьких радостей подросткового бытия. Вскоре Сара заметила, что когда Ариэль рассказывает о своей матери – ее внешности и манерах, – то словно говорит о самой себе. Она промолчала, не желая расстраивать сестру таким открытием, но через несколько дней поняла, что Ариэль прекрасно сознает, насколько она уже похожа на мать и чем это грозит ей в будущем. Она предпринимала отчаянные попытки избежать подобной участи, которая казалась ей смерти подобной. Сара полагала, что Ариэль преувеличивает трагизм ситуации, и потихоньку завидовала той царственной ауре, которая окутывала кузину и заставляла людей не только обращать на нее внимание, но и вызывала у многих желание услужить девушке.

В первый же день выяснилось, что есть вещи, о которых Ариэль просто не желает слышать. Сара попыталась рассказать ей о своем отце: ей стало бы легче, сумей она разделить с близким и понимающим человеком те детские обиды и несчастья, которые до сих пор тяжким грузом лежали на ее душе, но... Но Ариэль не смогла – или не пожелала – слушать о таких вещах, как бытовой алкоголизм. Сестра успела произнести лишь несколько фраз, как Ариэль остановила ее взглядом. В одном-единственном взгляде кузины было столько льда, что Сара замерла с открытым ртом и ощутила, как ей стало холодно, а большие пальцы на ногах так просто отмерзли.

Тем же вечером Сара, которая, несмотря на солидный стаж секретарской деятельности, все еще ощущала себя актрисой, уселась у зеркала и попыталась воспроизвести этот ледяной взгляд. Но то, что получилось у Ариэль совершенно естественно и без малейших усилий, совершенно не удавалось Саре, несмотря на все ее старания. Она все же потренировалась немного, а потом пошла спать, решив, что нужно родиться в золотой колыбельке и всю жизнь прожить в богатстве, командуя слугами, чтобы суметь добиться нужного эффекта. И все же на следующий день она рискнула опробовать «ледяной взгляд» на Ариэль. Та захихикала: «Ты становишься ужасно похожей на мою мать, когда так делаешь». Некоторое время Сара боролась с искушением сказать кузине, что она имитировала вовсе не миссис Уэдерли, а ее саму, но потом решила промолчать.