Выбрать главу

- Да, верно, - изумлённо подтвердила она, немного поражённая, что он так хорошо её запомнил.

- Ты что-то хотела? - Он по-прежнему сидел в седле, а она стояла рядом.

- Да! Я хотела предупредить тебя, - Изабелла сама подивилась своей смелости и раскрепощённости, - То, что ты затеваешь очень опасно. Ты не должен ехать.

- Я не могу не поехать. Я дал обещание королеве Эми, - мягко возразил Говард.

- Тогда я поеду с тобой. Роза - моя лучшая подруга.

- Хорошо, но… э-э-э… ты уверена?

- Да!

- Тогда пойдём на конюшню, ты выберешь себе лошадь, - предложил принц, но Изабелла отрицательно замахала руками.

- Нет, что ты! Никто не должен узнать, что я еду с тобой. Ты понимаешь? - она была полна отчаянья: а вдруг он сейчас откажет?

- Ну ладно, как знаешь, - согласился принц. Девушка ему начинала нравиться.

Он одним движением усадил её в седло позади себя и они галопом помчались вперёд - навстречу ветру и опасности.

*

Джек проснулся поздно: солнце своим ярким ослепительным светом залило всё вокруг. Он потянулся и пошёл к реке - умываться.

Вся его банда в это время уже давно разбрелась кто куда. В лесу остались немногие: Бен, Карла, Грэг, Джордж и ещё несколько разбойников. Карла сидела и штопала разбойничью одежду: ей принесли целый ворох, а все остальные развалились неподалёку на солнышке и о чём-то говорили. О пленнице никто не заботился, так что она могла уже давно беспрепятственно убежать.

Джек подошёл к разбойникам и сонным хриплым голосом сказал:

- Эй вы, лентяи неблагодарные! Отъели свои толстые животы, а теперь на солнышке греетесь?! Главарю своему хоть оставили что-нибудь из еды?

- Конечно! - воскликнул Грэг, вскакивая на ноги. Он был низенький и толстенький, ненамного старше самого Джека. Он побаивался его, а потому и слушался бесприкосновенно во всём.

Джек поел оставшейся со вчерашнего вечера баранины и попил родниковой воды. Сон улетучился окончательно и вернулся здравый трезвый ум. Он обратился к Джорджу, который, как ни в чём не бывало, потягивал вино из бутылки. Джек отобрал у него бутыль и сам одним махом допил содержимое, икнул и сказал:

- Нечего пить с утра, дружок. Это вредно для здоровья. Кстати, если мне не изменяет память, кто-то вчера говорил мне, что срочно собирается во дворец к королю по очень важному делу. Уж не ты ли это, случайно, был? - Джек почти вплотную приблизил своё лицо к Джорджу и его глаза выжидающе посмотрели на него.

- Ну Джек, ещё же рано! - возразил Джордж.

- Рано, говоришь?! - недовольно прорычал разбойник, а по-моему, в самый раз.

Он одним рывком поставил Джорджа на ноги и хорошенько встряхнул за ворот рубахи. Но увидев немного растерянное и испуганное лицо разбойника, смягчился, ослабил хватку и ободряюще сказал:

- Ладно, не трусь. Запомни: настоящий разбойник не должен бояться ничего на свете. Единственное, чего он должен по-настоящему бояться - это гнева своего главаря, - Джек выдержал небольшую паузу и продолжил, - Так что можно сказать, что ты настоящий бандит, - он расхохотался, довольный своей шуткой и похлопал Джорджа по спине.

Они отошли немного дальше от остальных и удобно уселись под большим деревом. Здесь их легко мог обнаружить каждый, кто будет проходить мимо. Но Джек не опасался. Кроме разбойников в этом лесу никого не было. Но он вовсе не собирался делать из этого разговора тайну - у него никогда не было секретов от своих друзей, к тому же дело было общее и касалось ровным счётом всех.

- Значит так, требуй выкуп - тридцать тысяч золотых. Это моя цена за принцессу. Когда ты получишь эти деньги, мы разделим их поровну между всеми разбойниками. ты понял? Думаю, на первое время нам хватит, - задумчиво говорил Джек, делая в уме числовые расчёты, а потом продолжил, - как ты это сделаешь, мне всё равно. Делай так, как сам считаешь нужным. В общем, не мне тебя учить: сам разберёшься. Скажу только одно: постарайся всё-таки не попасться в лапы стражников. Спасать я тебя не буду. ты сам эту кашу заварил - сам и будешь расхлёбывать. Понял? Но всё же я думаю, ты умный малый и сам со всем справишься. Ну придумаешь там что-нибудь, например: “Я парламентёр, меня убивать и вообще трогать нельзя”. Ну всё, можешь идти. Удачи тебе!

И Джордж, сев на лошадь, направился во дворец.

========== 8 глава ==========

8 глава

Джек тем временем решил пойти проверить, как там его пленница, а заодно и покормить её.

- Пленнице сегодня давали что-нибудь поесть? - спросил он у разбойников.

Те лишь покачали головами: никому это даже в голову не пришло, все были заняты своими делами.

- Эх вы! - пожурил их Джек, - ну ладно, сам сделаю.

Он набрал на поднос еды и отправился к Большому Дубу.

Розалина проснулась утром, умылась водой с речки. Вода была чистая и прозрачная, но очень холодная, просто ледяная. Розалина, чтобы хоть как-то размяться, решила немного пройтись вдоль узкой речушки, поросшей высоким камышом. Она немного прошлась и сразу же вернулась обратно. Она боялась заходить слишком далеко в лес - не хотела заблудиться в незнакомом месте.

Джек заметил её издалека. Розалина только что вернулась из своей короткой прогулки и теперь стояла, внимательно изучая Большой Дуб: его кору, листья, подобрала несколько желудей с земли.

Молодой разбойник даже невольно залюбовался девушкой. Её стройной фигурой, которую подчёркивало её чёрное платье, что очень ей шло. Пока принцессу похищали разбойники, её красивая причёска распалась, а шпильки потерялись где-то по дороге, и теперь её длинные волосы золотым водопадом ниспадали на спину и плечи. Она стояла к нему спиной, а потом не спеша повернулась. Она лучезарно улыбнулась, обнажив ровные белые зубы, словно думая о чём-то приятном и очень далёком.

Джек, доселе следивший за ней из-за дерева, словно завороженный улыбнулся в ответ и выступил из своего укрытия.

Розалина сразу заметила его, мысли её вернулись к реальности, а улыбка ушла с её прекрасного лица. Теперь она стояла серьёзная и выжидающе смотрела на него своими холодными серыми глазами.

У него сразу же словно пелена с глаз спала. Он убрав дурацкое выражение лица и приняв слегка равнодушный вид, вразвалку, гордо и независимо направился к своей пленнице.

Она молча наблюдала за ним. Когда молчание стало невыносимо долгим, он решился заговорить первым.

- А ты знаешь, что это дерево нельзя трогать? - в его голосе слышалась насмешка и презрение, - это наша святыня. Оно называется Большой Дуб. Ещё мы его называем Деревом Влюблённых или Деревом Поцелуев.

- Какое мне дело до твоих святынь? - в тон ему ответила принцесса, - Если захочу, могу всё здесь поломать! Я здесь чужая и мне здесь не нравится. И ты мне не нравишься тоже, - она говорила ровным голосом, отчётливо выговаривая каждое слово, - Зачем ты меня похитил? Я ведь тебе не нужна. Отвези меня обратно, а?

- Э нет, детка, так не выйдет, - Джек подошёл к ней совсем близко, так, что она ощущала его тёплое дыхание, - Король даст за тебя большой выкуп, - он провёл своими пальцами по гладкой коже её лица.

- Убери от меня руки, - ровно сказала она, но не убрала его руку и не отпрянула от него.

Ему это понравилось и он погладил её рукой по пушистым белокурым локонам. Тут Розалина не выдержала: она считала ниже своего достоинства, чтоб какой-то грязный разбойник прикасался к ней и тем более, гладил по волосам. В следующее мгновение она перехватила его сильную загорелую руку своей тоненькой светлокожей рукой и залепила обидчику звонкую пощёчину.

Джек потёр ушибленное место и со злостью сказал:

- А ты, киска, оказывается умеешь показывать коготки. Ничего, даже на самую дикую кошку найдётся управа, - он сплюнул на землю возле своего ботинка.

Принцесса стояла рядом, спокойная, с победным выражением лица, гордо поднятой головой и абсолютно прямой спиной. В этот миг она была похожа на натянутую струну.