Выбрать главу

- Джек, согласен ли ты взять в жёны Карлу? - вдруг прозвучал беспристрастный и спокойный голос Терезы, - она ответила согласием. Теперь твоя очередь.

Эти слова прозвучали для Розалины, как удар. Но она продолжала стоять, не предпринимая никаких действий. Всё её тело словно парализовало. Она не могла двигаться и говорить. Оставалось только ждать.

Прошло мгновение, но Розалине показалось, что прошёл целый час.

Джек молчал. он посмотрел на Карлу, хотел ответить, но что-то его удерживала. Он, словно, почувствовал рядом присутствие любимой. Неведомая сила заставила его обернуться.

Роза вышла из укрытия.

Некоторое время они просто молча смотрели друг на друга. Не замечали, что к ним обратились уже все взгляды. Наступила звенящая тишина.

- Роза, что ты здесь делаешь? - наконец, выдавил из себя Джек.

- Я… - она запнулась, - я пришла сюда, чтобы сказать тебе… Я люблю тебя, Джеки, и хочу быть только рядом с тобой.

Все пооткрывали рты от такого заявления и во все глаза уставились на принцессу. Первой опомнилась Карла. Она вскочила на ноги и пронзительно закричала:

- Ишь, какая нашлась! Да ты здесь никто! Убирайся, пока жива. Джеки - мой муж! Правда? - она повернулась к нему за поддержкой.

Но Джек уже не слушал её. Он подбежал к своей принцессе, схватил её на руки и принялся целовать и кружить.

- Боже, Роза! Это правда? Я так мечтал услышать от тебя эти слова, что уже потерял надежду. Ничего, теперь мы вместе и нас уже никто не разлучит. Обещаю.

- Правда?

- Конечно, моя любовь.

Розалина в этот миг чувствовала себя по-настоящему счастливой. Он держал её на своих сильных руках и нежно целовал её в губы. Сейчас они пребывали в своём мире, где кроме них никого не было.

Даже, когда Джек поставил её на землю, они всё равно продолжали обниматься и целоваться, не смея поверить в своё счастье.

Когда они, наконец, пришли в себя и смогли посмотреть вокруг себя, то увидели… Что, кроме них, на поляне никого больше нет. Они остались совсем одни.

- А где все? - продолжая одной рукой обнимать его за шею, удивлённо спросила Роза.

- Не знаю. А какая разница? - безразлично пожал плечами Джек, - главное, что мы, наконец, обрели друг друга. Приедь ты на пару дней позже, меня здесь уже не было бы. И мы никогда бы больше не увиделись. Как же ты добралась?

- Волшебное зелье Терезы помогло. Ваше ведунья поистине мудрая женщина.

Роза обернулась и увидела Терезу, которая по-прежнему стояла в центре поляны, одетая в белую мантию с толстой книгой в руках. Она смотрела на них её улыбалась.

Вдруг Джека осенило. Та же идея пришла в голову и Розалине. Они взглянули друг на друга страстными взглядами. Но никто не решался первым сказать об этом.

Тереза тоже заметила это и всё поняла. Она осторожно опустила книгу на землю и подошла к ним. Она взяла их за руки и соединила вместе.

Небо начало светлеть, звёзды исчезали одна за другой. Совсем скоро должно было взойти солнце.

- Ребята, а вам не кажется, что ночь ещё не закончилась? Чего-то в ней не хватает. Финала, что-ли? Как вы считаете?

- Я не знаю. Что скажет на это Роза?

- Так спроси её сам.

- Джеки, о чём это она? - обратилась к возлюбленному принцесса, - ты чего-то недоговариваешь?

- Просто у нас - разбойников - есть традиция - жениться на рассвете. Чтоб первый луч восходящего солнца осветил первый поцелуй молодоженов. Тереза о том, что рассвет ещё не наступил… - Джек сделал паузу.

Розалина тоже молчала. Она ждала момента, когда он скажет ей самые главные слова, которых она ждала, наверное, с того самого дня, как он впервые поцеловал её. Но Джек продолжал молчать, словно обдумывая эту затею. Ей хотелось самой выкрикнуть эти слова и закончить за него фразу, но она считала ниже своего достоинства делать предложение самой себе. Поэтому ей ничего не оставалось делать, как продолжать ждать. Она посмотрела ему в глаза, пытаясь угадать его мысли. Про себя она молилась: “Давай, Джеки, решайся. Ты же знаешь, что я согласна на всё ради тебя. Так что тебя удерживает от этих важных для меня слов?”

“А вдруг она не согласится? - думал Джек, - тогда я опозорюсь. Подумают, сбежал со свадьбы и зря. Роза любит меня, в этом нет сомнений. Но согласится ли она выйти за меня? Отказаться от прелестей богатой жизни во дворце, от титула принцессы и стать женой разбойника? А на какие жертвы свободной жизни способен я ради неё?”Его мучили сомнения, он никак не мог решиться на это. Всё-таки не каждый день разбойник делает предложение принцессе.

Тереза переводила взгляд с Джека на Розу. Ей уже порядком надоело ждать и поэтому она решила вмешаться.

- Роза, - обратилась она к девушке, - Джек хочет сделать тебе предложение. Ведь так, Джек?

- Да! - с готовностью ответил он.

- Хорошо. Ну, Розалина, принцесса королевства Режиния, что ты на это скажешь?

- Я согласна, - улыбаясь ответила девушка.

- Прекрасно, - Тереза посмотрела на небо. Солнце должно было взойти с минуты на минуту, - значит будем венчаться?

- Да! - в один голос воскликнули влюблённые.

- Значит так, поскольку Джек долго не решался, времени разводить долгие церемонии у нас уже нет. Но я думаю, в этом нет необходимости. Всем и так понятно, что вы любите друг друга и положительно ответите на все вопросы, которые мне уже нет времени задавать. И всё же, я попрошу вас встать передо мной на колени и взяться за руки.

Роза и Джек послушно выполнили указания.

- Теперь, по традиции, обменяйтесь кольцами. У вас ведь с собой кольца?

- Обручальных нет, - покачал головой Джек.

- Ладно, тогда подарите друг другу на память в знак вечной любви что-нибудь дорогое для вас и произнесите клятву вечной любви.

- Кто первый? - улыбнулась Роза. Ей нравилось их необычная свадьба.

- Давай я, - предложил Джек. Он снял с пальца большой массивный золотой перстень без всяких украшений и камешков и надел его на палец Розалине. Кольцо было немного великовато по размеру, - Роза, этот перстень мой прадед подарил моей прабабке в день свадьбы. Здесь на обратной стороне надпись: “Буду вечно любить тебя, пока смерть не разлучит нас”. Носи его и помни обо мне, где бы я не был.

Роза тоже не осталась в долгу. Она сняла со среднего пальца колечко из белого золота с белым камушком посередине и надела его Джеку на мизинец.

- Это колечко, конечно, не такое ценное, как твоё. Его подарила мне мама, когда мне исполнилось пятнадцать лет. Оно мне так понравилась, что я его с тех самых пор почти не снимала. Камешек в нём - это алмаз. Говорят, он приносит удачу. Мне, как видишь, принёс. я встретила тебя - самого красивого и самого лучшего мужчину в мире. Я обещаю любить тебя вечно и никогда не предавать. Пусть это колечко приносит тебе удачу. Вспоминай меня часто-часто, глядя на него и пусть это частичка меня будет всегда с тобой.

- Замечательно! - Вмешалась тереза, - Объявляю вас мужем и женой перед Богом и перед людьми. Соблюдайте свои клятвы, данные здесь и будьте счастливы. Джек, можешь поцеловать свою красавицу невесту.

Молодые поцеловались и первый луч солнца озарил их, предвещая своё благословение с небес.

Тереза тихо, чтоб не помешать им, удалилась в свою хижину.

Целый день влюблённые наслаждались обществом друг друга, а свою первую брачную ночь провели на берегу реки у самой кромки воды. в этот миг никто не мог разлучить их и помешать счастью любви.

*

После случившегося у всех разбойников был шок. Такого ещё никогда не было, чтобы главарь бросал свою невесту у алтаря. Какой тогда пример он подаёт остальным?

Разбойники не стали дожидаться конца жаркой сцены между Джеком и принцессой, и в знак протеста ушли. Дилан подхватил Карлу, которая пребывала в таком полубессознательном состоянии, что даже не нашлась, что сказать Джеку, чтобы заступиться за свою честь, посадил на свою лошадь и помчался вслед за остальными.