Выбрать главу

Принцесса-рыцарь: Древнее проклятье (Книга 2)

Если существует милосердие, которое наказывает, значит, бывает и жестокость, которая щадит. Св. Августин Блаженный                                                                              1                                                    Очень много лет тому назад Среди безжизненной пустыни тихо стояли, сжигаемые знойным солнцем, полуразрушенные шпили башен, давным-давно засыпанные песком. Когда-то это был город, краше которого не знал мир, покуда в одночасье не был разрушен почти до основания. Кто, как и за что - осталось тайной времён. Люди давно покинули эти места, но сила древних продолжает хранить секреты, укрытые безжизненным песком. Глубоко под песками полая башня была заставлена стеллажами с книгами, свитками, клинописными табличками, как каменными, так и деревянными. Кожаные и папирусные свитки имели отдельные секции. Всё было сложено аккуратно и красиво. Некоторые стеллажи сделаны из золота, некоторые - из серебра, какие-то - из бронзы и камня, а остальные - из редчайших пород прочного дерева. Стеллажи располагались полукругом и образовывали арки. Это была не библиотека, а лабиринт. Вполне можно заблудиться и потеряться. Редчайшие знания вселенной были собраны в давно окутанном страшными легендами месте. Но отнюдь не забыты. Сюда мог прийти любой, но только избранным открывались многовековые тайны и секреты. Обычные люди видели лишь развалины и песок. Кари внимательно обходил стеллажи. Некоторые он пропускал за ненадобностью, а у каких-то задерживался подольше, ища то, что ему необходимо. Альв резко обернулся и прислушался. Всё было спокойно и тихо. Он вздохнул и пошёл дальше. Вскоре он остановился у ничем не примечательного деревянного стеллажа со множеством свитков и книг. Он попытался взять один из свитков, но его рука прошла сквозь мираж, а по полкам пошла рябь, словно это была вода или туман. Спустя пару секунд всё восстановилось, а стеллаж казался вполне обычным. - Вот он, - улыбнулся Кари. - Но как узнать? Кари направил раскрытые ладони на стеллаж-призрак, и чуть слышно прошептал: - Мне нужно знать тайну, исчезни, мираж.  Я то, я и это, я - воздуха страж. Кари протянул руку, и она прошла куда-то сквозь полки. Он сделал шаг и исчез в призрачном проходе.  Альв оказался в овальной комнате. Посередине росло круглое дерево. Вместо листьев были небольшие свитки слегка зеленоватого цвета. Некоторые были маленькие и плотно закручены, словно только что появившиеся листочки. Другие - раскрученные наполовину, а в их середине проглядывал едва различимый замысловатый текст. Ещё были те, что раскрыты уже полностью, и с явно различимым тайным текстом. Вдруг один из листочков упал и, едва коснувшись пола, стал рассыпаться и быстро исчезать. Это было Дерево Пророчеств. Те листья, что ещё не раскрылись, были только зачатками будущих деяний, а те, что падали и исчезали, - исполнившимися пророчествами. Некоторые свитки уже много времени висели на дереве, они поблёкли, почти выцвели, но текст был виден чётко и ясно, что свидетельствовало о ещё не скором исполнении предначертанного. Кари внимательно обошёл всё Дерево. То, что он искал, могли знать немногие. Лишь избранным доводилось здесь бывать. Он не входил в их число, и всё же древняя магия поддавалась ему. Дерево было живым, оно чуть шевелило ветвями, смотря и наблюдая за нежданным гостем. Стоило Кари подойти чуть ближе, как ветви поднялись кверху, а свитки перевернулись пыльной стороной, скрыв начертанный текст, запрещая смотреть на то, что альв желал больше всего. Кари отошёл и, благородно поклонившись Дереву, проговорил: - О великое Дерево Пророчеств, мне нужна твоя помощь. Позволь мне увидеть то, что рано или поздно произойдёт. Когда это случится, тебя тоже ждёт гибель. Позволь мне всё изменить, - Кари не спеша подходил к Дереву. - Ты знаешь, я такой, как ты, я часть тебя. Позволь мне помочь и спасти тебя. Ветви Дерева стали медленно опускаться. Одна из ветвей склонилась перед Кари. Но стоило ему коснуться рукой посеревшего от времени листа с пророчеством, как начертанное на нём мгновенно исчезло. - Не бойся. Я прошу тебя, - Кари взглянул на Дерево, положил лист себе на ладонь и нежно проводил по нему рукой, гладя и успокаивая, словно ребёнка. - Я спасу тебя. Я дарую всем мир и покой. - Ты себе не можешь даровать мир, что уж говорить обо всех! - раздался резкий возглас со стороны. Кари обернулся. В его правой руке мгновенно появился небольшой вихревой шар. Около него, не касаясь ногами пола, в воздухе висела пылающая женская фигура. Её лицо было слегка желтоватого цвета, иссиня-чёрные немигающие глаза яростно уставились на нежданного гостя. От рук и ног исходило пламя, а длинные огненные волосы, словно щупальца, развевались по сторонам. - Как ты прошёл сюда?! - взвыла она. - Как ты посмел?! Кари, недолго думая, бросил в неё воздушный вихрь и быстро ринулся к стене. Она поймала шар воздуха, который тут же напитала огнём и пустила обратно, но Кари успел пройти сквозь стену. Она стремглав полетела за ним. Кари бежал по лабиринту из стеллажей. А за ним неотступно неслась стражница, кидая в него огненные шары. - Тебе не уйти! - злобно вопила она. Кари, едва успевая с помощью своеобразных вращений руками создавать вихревые потоки и шары, кидал их в преследовательницу. Он строил воздушные заслоны и вихри, задувая огненные всполохи. Казалось бы, от такой воинственной погони все книги и свитки должны были вмиг вспыхнуть или разлететься. Но ни огонь, ни ветер не касались древних знаний. Они были защищены сильнейшими заклятиями, так как представляли слишком большую ценность и мощь, чтобы быть уничтоженными в одночасье. Лавируя между стеллажей, Кари забежал в зал, где книжные полки образовывали круг, а в центре на полу располагался причудливый рисунок мандалы . Пол под ним стал проваливаться, внизу клокотала ужасающая лава. Альв едва успевал перейти на твёрдую поверхность, пол проваливался под каждым его шагом. Из лавы вырвалась огненная струйка, мгновенно превратилась в цепь - и тут же застыла. Цепь оплела альву руки, растянув их по сторонам, и подняв над пропастью, застыла в воздухе. Лава бурлила и вскипала, выплёвывая брызги, которые коснулись туники и ног Кари. Несмотря на обездвиженные руки, он подул себе на ноги, сбивая огонь с одежды. Недалеко парила в воздухе огненная хранительница, наблюдая за стараниями альва. - Если я захочу, ты моментально сгоришь, - проговорила она. - Ты знаешь, что нет, - гордо ответил Кари.  Альв чуть пошевелил обожжёнными ногами. - Знаю, - кивнула она. - Но ты чувствуешь боль. Твоя магия против меня бессильна. Лава вновь забурлила, выкинув несколько струй. На сей раз Кари тряхнул волосами, от которых разошёлся поток ветра, сбившего пламя. И снова струя лавы брызнула на ноги. Он попытался увернуться, на правом боку загорелась туника. Превозмогая боль, вместе с потоком воздуха он испустил стон, и сдунул пламя. Его ноги до колен покрылись волдырями и нарывами, одежда дымилась, оборванными клочками свисая с тела, волосы были чуть опалены. Новая струя магмы вырвалась из огненной бездны. Брызги попали на спину альва. Он застонал от боли. Взмахнув волосами, он сбил пламя. - Отсюда ещё никто не уходил без моего разрешения, - звучал шипяще-пищащий голос стражницы. - Те, кто пытался меня обмануть, мучились очень долго. - Я всего лишь хотел узнать... - начал было альв. - Ты хотел украсть! Огненная хранительница подлетела к альву. Она схватила его рукой за горло. Кари застонал от боли, когда языки пламени коснулись его лица. - От моего наказания никому не уйти, - прошипела она. - Мне нужно это пророчество, - простонал он. - Не одной тебе они принадлежат. - Пророчества принадлежат тому, для кого они предназначены, - она отлетела от него. - Я только хранительница. И уж поверь - неплохая, - она язвительно улыбнулась. - Ты злоупотребил моим доверием и воспользовался магией, чтобы узнать то, что тебе не принадлежит! А это хуже любого воровства! И карается смертью! - Меня невозможно убить, - ответил Кари. - Я знаю, - злорадно захохотала она и вновь злобно глянула на альва. - Могущественный Кари опустился до воровства и предательства и скатился до уровня своего легендарного брата . - Я не такой! - возразил Кари. - Такой-такой. И теперь ты умрёшь. Ты же хотел пророчество, так вот оно... Она протянула руку к стеллажам. С одной из полок слетел свиток и опустился ей на ладонь. Она раскрыла его и принялась читать: - Нет наказания ужасней - И не убит, и не живой. Он тенью бродит безобразной, Питаясь плотью лишь людской. Когда убийц совсем не станет, Он проклят будет на века. Но жажда крови не увянет, Зло поглотит его тогда. ______________________________________________    А что произошло дальше, Вы можете прочитать в книге!     Произведение вышло в продажу!    Заходите на сайт книги:    http://ridero.ru/books/princessa-rycar_drevnee_proklyate/     А так же посещайте страничку ВКонтакте, где будут публиковаться самые интересные и подробные новости о всей серии книг:    http://vk.com/princessa_rycar   С уважением СветЛана Павлова.

полную версию книги
~ 1 ~