Выбрать главу

– Я живу всего в двух милях отсюда, – с сомнением проговорил шофер. – Сегодня субботний вечер. Время сбора урожая, и погода хорошая. По традиции многие собираются на берегу реки недалеко отсюда. – Он поколебался и добавил: – Не у многих семей есть деньги, чтобы ходить по барам. Налоги страшно высокие. Армия и политики рестораны посещают, конечно, но по большей части они позакрывались – не окупаются.

– А вниз по реке?

– Мы туда и ходим. В каждом районе есть такие места. Люди собираются там или сидят дома.

– А молодежь как же? Они-то бывают в кино или еще где?

– Те, у кого есть хорошо оплачиваемая работа.

Только таких мест мало осталось.

– Значит, если мы хотим повидать людей…

– Может, вам стоит подумать о выступлении по телевизору?

– Нет, – сказала Роз. – Может, потом. Не думаю, что буду хорошо выглядеть на телеэкране.

– Так что ты придумала? – подозрительно спросил Ник, заглядывая ей в лицо. Если эта женщина что-то решила, то пойдет напролом. Не побоится даже телевидения.

– В Йоркшир я не вернусь. Особенно из-за того, что мне не хватило находчивости.

– Никто тебя не заставляет.

– Здесь меня могут прижать, но ты даже не представляешь, как меня могут прижать в Йоркшире. Следовательно, надо действовать. Тебе обязательно было надевать костюм?

– А тебе обязательно было надевать драповое пальто?

– Драповое пальто подходит гораздо больше, чем твой костюм, – отрезала Роз. – Сними галстук. Есть у тебя в багаже куртка?

– Не уверен, где сейчас багаж.

– Его доставят отдельно, – смущенно пояснил водитель, наблюдая за ними в зеркало заднего вида.

– Если б мы захотели пойти на ваш пикник… – медленно произнесла Роз, посмотрев вперед и назад на их эскорт. Впереди ехали двенадцать военных на мотоциклах. Столько же – сзади. – Как думаете, они арестуют нас, если мы остановимся у реки?

– Мадам, мы не можем остановиться.

– Прекрасно можем.

– У меня приказ везти вас прямо во дворец.

– Чей приказ? – спросила Роз с неожиданной надменностью.

Водитель посмотрел на нее с изумлением. И Ник тоже. Глаза двух мужчин встретились. Оба одновременно пожали плечами, поняв друг друга без слов. Водитель слегка улыбнулся.

– Вы желаете поехать на наш пикник?

– Нам надо пообщаться с людьми. Это самый быстрый к ним путь, верно?

– Пожалуй.

– Тогда наш эскорт тоже может присоединиться. Но у нас нет еды для пикника. На дармовщинку ехать нельзя.

– Люди с вами поделятся.

– Я не собираюсь являться на первый пикник в Альп-де-Монтезье в качестве прихлебательницы. Мой жених согласен со мной.

– Да? – удивился Ник.

– Конечно, дорогой. Что можно предпринять?

– Если мне будет позволено предложить… – Водитель лимузина смотрел на нее так, словно у нее выросла вторая голова. Ник был с ним солидарен.

– Предлагайте, – позволила Роз.

– Если б вы привезли бочонок пива… Пиво дорого и распределяется по талонам.

– Пиво по талонам? – не поверила она.

– Может, у вас есть карточка «Diners Club»?

– Уверена, у моего жениха есть.

– Есть у вас, сэр?

– А? – Ник уже начал бояться, что ему никогда больше не удастся выйти из потрясенного состояния.

Роз усмехнулась.

– Мой жених вам заплатит. Эрхард меня предупреждал, что ты неприлично богат. Я – нет, но работаю над этой проблемой. Скоро я буду принцессой, только пока жду первой зарплаты. До нее мне требуется заем на бочонок пива.

Это уж слишком. Королевский лимузин с эскортом вооруженных солдат везет их на прием во дворце, а она спокойно обсуждает возможность занять денег на пиво.

Ник фыркнул. Водитель фыркнул тоже. Ник послушно достал бумажник и вынул оттуда карточку «Diners Club».

– И чем она может помочь? – спросила Роз у водителя.

– Муж моей родственницы доставляет продукты в одну из гостиниц для военных, – водитель заразился ее энтузиазмом. – Если я передам ему сведения с вашей карточки, через час он сможет организовать бочонок пива.

– Два бочонка, – сказал Ник, решив: гулять так гулять. – И лимонад для детей.

– Бочонок лимонада?

– Не знаю, как его поставляют, – признался Ник. – Положусь на мужа вашей родственницы. Скажите ему, пусть привозит все, что посчитает нужным для собрания. Сколько чего надо, вы, полагаю, представляете себе. Хотя откуда нам знать, что мы можем вам доверять…

– В высших эшелонах власти вообще мало людей, которым можно доверять, – невыразительно сказал шофер. Потом снова улыбнулся. – Но мы не привыкли видеть наших королевских особ в пальто, пахнущих фермой. И пока вы проверяли караул, стюард мне сказал, что на вас можно надеяться. Мы на вас рассчитываем.