Выбрать главу

Спустя несколько минут они поднялись на кухню, где Дейзи помешивала что-то в стоящей на огне и распространяющей аромат ванили кастрюльке. Фурри грыз на полу резиновую игрушку.

— Все готово! — радостно сообщила Терри.

— Правда? Вот молодцы… — Дейзи обернулась и замерла. — Сынок… что с тобой? Ты терся лицом о нагревательный аппарат?

Дейв изумленно взглянул на нее.

— Что?

Секунду подумав, Дейзи извлекла из шкафчика карманное зеркальце и протянула Дейву.

— Посмотри на себя.

Он взглянул, заморгал и приглушенно выругался. Потом повернулся к Терри.

— Ты! Так и знал, что все это неспроста. Зачем ты меня измазала?

Она в свою очередь заморгала, довольно правдиво изображая недоумение. Затем, словно осененная догадкой, взглянула на свои грязные руки и ахнула.

— Надо же! Как я не сообразила…

— Что у вас произошло в подвале? — спросила Дейзи.

— Терри размазала масляную грязь по всему моему лицу, — сердито произнес Дейв. — И не случайно, а нарочно. Она гладила меня по щекам, мяла, трепала и…

— Замечательно! — вырвался у Дейзи восторженный возглас.

Дейв и Терри одновременно посмотрели на нее.

— То есть, — покраснела та, — я хотела сказать, как хорошо, что вы вновь разговариваете. Но что же нам теперь делать? Этот мазут непросто отмыть, и мне не хотелось бы, чтобы мои полотенца оказались покрыты слоем несмывающейся дряни. Поймите меня правильно, я никого не хочу обидеть, но…

Браво, тетушка! — усмехнулась про себя Терри. Ловко выпуталась из трудного положения. А главное, мне подыграла, сама того не осознавая.

— Ничего страшного, — проворковала она. — Так как временно установилась относительно хорошая погода, мы спокойно можем отправиться в «Душевую-Постирушку».

— Отличная идея, — кивнула Дейзи, вновь принимаясь помешивать в кастрюльке какое-то варево.

— В какую еще постирушку? — произнес Дейв, мрачнея на глазах.

— «Душевая-Постирушка», — пояснила Терри. — Это такое заведение, где можно не только помыться, но и постирать. Люди платят деньги за пользование душевыми кабинками и прачечной, где установлены стиральные машины. Здесь недалеко.

Дейв взглянул на настенные часы.

— Некогда нам туда ехать. Сейчас в Торонто начало десятого. Чем скорее я свяжусь с Робертом, тем лучше. Наверняка он нервничает перед совещанием и ему совершенно безразлично, грязное у меня лицо или нет. Думаю, он не стал бы возражать, даже если бы я обмазался смолой и вывалялся в перьях.

— Зато Фил совершенно не обрадуется, когда ты ввалишься в его заведение в таком виде, — возразила Терри. — К тому же «Душевая-Постирушка» все равно находится по пути к «Заимке». Если мы поедем не мешкая, то самое большее минут через сорок пять ты будешь вымыт и одет в чистое.

Дейв пристально взглянул на нее.

— Правда?

— Разумеется.

— И у нас не возникнет проблем со снегоходом или какими-нибудь ключами? Мне бы не хотелось застрять в сугробе.

Терри покачала головой.

— Я не стала бы рисковать нашими жизнями при такой неустойчивой погоде. Не спорю, вчера я припрятала ключ, но у меня было плохое настроение… Из-за Роберта, понимаешь? — добавила она, понизив голос и косясь на Дейзи. — Зато сегодня мое состояние улучшилось.

Она лукаво улыбнулась, тем самым невольно пробудив подозрительность Дейва.

— Почему это ты вдруг с такой готовностью взялась помогать мне? — спросил он.

— Говорю же, сейчас я многое поняла. В частности, что чем больше я стану тебе помогать, тем скорее Роберт вернется домой и возобновит управление своей авиакомпанией. Без него всем нам придется трудновато, знаешь ли.

На самом деле Слейд прекрасно управлялся и без Роберта — например, когда тот уезжал в отпуск, — но зачем об этом знать Дейву?

Терри потупила голову, ковырнула ногой пол и прошептала:

— Прости меня.

— За что?

На лице Дейва возникло виноватое выражение.

— За неприятности, которые я доставила тебе. И за то, что со мной так трудно.

Дейв пристально посмотрел ей в глаза.

— Лучше давай-ка поспешим.

— Ты абсолютно прав.

— Э-э… знаешь что, сынок, — сказала тетушка Дейзи. — Я схожу подыщу для тебя еще что-нибудь из одежды.

Она отставила кастрюлю и покинула кухню в сопровождении следующего по пятам Фурри. Когти пса постукивали по полу.

Оставшись наедине, Дейв и Терри несколько долгих мгновений смотрели друг другу в глаза. Аромат ванили дразнил обоняние, навевая воспоминания о вчерашнем.