Выбрать главу

Глава 36

Элара 

К счастью моя голова все еще находилась у меня на шее. Как-то я умудрилась выжить в первые два дня в Киренийском замке. Ужин с киренийскими дворянами прошел неплохо — я так думаю. Дамы чрезмерно хвалили мою маску и платье. Конечно, они были также счастливы когда я опрокинула бокал с вином.

После ужина Леандра и Руби проводили меня обратно в мою комнату. Казалось, что я буду сидеть в комнате, если не посещу Страссбургов или не поприсутсвтую на помолвке. Я планировала исследовать тоннель, после того как все уйдут спать, но после дня притворства я так устала, что заснула.

Утром я встала абсолютно разбитая. Вилха просила дать ей время. И сколько же она его просила? Когда я надела маску сегодня — бледно-лимонного цвета с огненно-желтыми опалами в цвет одного из платьев Вилхи, она казалась тяжелее, чем обычно.

Пока Милли помогала мне одеваться к чаепитию с королевой Женевьевой, мысли мои были только об оруженосце. Я смотрела на приходящий и уходящих слуг, но не увидела его. Может он покинул замок? Наш разговор на кухне был самой приятной частью за эти два дня.

— Ох, я практически забыла, — говорит Милли повязывая ленту мне в волосы, — Вам прислали голубей.

— Голубей? — я выхожу из своей задумчивости. О чем она говорит?

— Почтовые голуби? — Милли хмуриться, — Письма из Опалового замка?

— Ах, да, конечно, — говорю я поспешно. — Прости, Милли. Я сегодня немного вялая.

Я сжимаю ладони так, что ногти вонзаются в ладонь и заставляю себе не думать об оруженосце и сосредоточиться. Я не должна ни на секунду забывать где я нахожусь. И кем я должна быть.

Милли протягивает мне два сложенных куска пергамента и говорит мне, что принцессы Леандра и Руби придут и проводят меня на чаепитие. После того, как она откланивается, я иду в гостиную и усаживаюсь на кресло. Я снимаю маску и делаю глубокий вдох.

Я открываю первое письмо. Оно тщательно сформулировано и очень занимательно. Оно от солдата по имени Патрик. Я догадываюсь, что он учил Вилху защищать себя, и это очень меня очень удивляет. Я перечитываю его письмо несколько раз. Я думаю, я также прочитала, что он старался не написать и это тоже сильно меня удивляет. Я не думала, что Вилха способна на то, о чем я догадываюсь их этого письма.

Я открываю следующее письмо, оно от лорда Квинлана:

Ваше высочество,

Я надеюсь, что Вы благополучно добрались до Кирении. Лорд Мерсендер, лорд Ройс и я надеемся что в скором времени прибудем в Коринф незадолго до маскарада и нам не терпиться познакомится с королем Эзеро. Пожалуйста напомните своей служанке о ее обязанностях для Вас и для нас.

Он тоже тщательно формулировал слова, но я поняла, что он хотел сказать последней строкой:

Охраняй принцессу. Выясни все, что сможешь о короле Эзро и узнай, намерен ли он поддерживать мирный договор.

В дверь стучат.

— Входите, — говорю я рассеяно, все еще держа в руках письмо. С тех пор как я вчера была на приеме у короля Эзеро и королевы Женевьевы, я не слышала ничего, что указывало бы на их желание не соблюсти мирный договор. И чего же лорд Квинлан хочет от меня? Ворваться в…

Дверь открывается и крик отдается эхом по комнате.

— Вилха, твоя маска! — говорит Леандра при этом закрывая глаза рукой, как-будто готовиться упасть в обморок. Позади нее стоит Руби с широко открытыми глазами.

Я быстро хватаю маску и завязываю ее, проклиная собственную глупость.

— Ты не должна снимать ее! — Леандра практически плачет. — Вообще никто не должен видеть твое лицо!

— Я знаю, — бросаясь к ней навстречу и веду ее в кресло, — я была безрассудна. Мне так жаль.

Руби тянет меня за юбку. — Вилха, мы теперь прокляты? — спрашивает она тихим голосом? — Мы умрем?

Леандра издает громкий всхлип и закрывает лицо руками.

Я присаживаюсь, пока не становлюсь одного уровня с Руби. — Нет, — уверяю я. — С вами ничего не случиться, я обещаю. Никто в этой комнате не проклят, даже я. Это все лишь слух, не самый приятный слух.

— Я не понимаю, говорит Руби. Она изучает мою маску, но как будто смотрит через нее, представляя мое лицо. — Вы не столь страшны.

— Значит я совсем немного некрасива? — спрашиваю я, и вижу, что Леандра краснеет, давя усмешку.

— Нет, говорит Руби, — становясь серьезнее. — Но, если Вы не прокляты и не некрасивы, зачем тогда носить маску?

Я решаю, что скажу Руби правду, с которой согласилась бы даже Вилха. Потому что счастье дочери ни одно из тех вещей, которые король Феннрик Прекрасный ценит в этом мире.

* * * 

— Я представляла тебя другой, — сказала Леандра, пока мы шли к покоям Женевьевы. Сейчас когда она переборола свой испуг, она стала дышать как обычно.

— Оу! И как же? — я стараюсь делать голос нормальным, а глаза не свожу с Руби, которая плетется за нами.

— Я не думала, что ты будешь такой смелой. В докладе, который сэр Рейнхольд отправлял нам, говорилось, что ты помимо всего прочего очень правильная.

— Правда? — Мой желудок сжимается. — А что еще сказано в докладе?

— Только то, чего ожидать, если помолвка подтвердится. Разве тебе не давали такой же отчет о моем брате?

— Если отчет подобного рода и существует, то мне не дали его прочитать, — говорю я осторожно. — Но мне интересно узнать, что говориться в вашем обо мне. — Расскажите мне все, хочу сказать я. Все что вы можете знать о Вилхе, чего не знаю я.

Леандра еле давит усмешку. — Там написано, что ты не любишь картошку.

— Так и есть, — отвечала я не задумываясь, удивленная тем, что у нас с Вилхой и правда есть что-то общее. Миссис Огден так много заставляла ее чистить, что я потеряла к ней всякое желание.

Леандра встревожено смотрит на меня. — Вообще-то я пошутила. Там написано, что ты очень хвалила картофельное рагу, которое подавали в присутствии посла. Он предложил подавать ее здесь, когда ты будешь в замке. — Она пожимает плечами. — Я еще подумала, что это замечание было очень смешным.

Я заставляю себя улыбнуться:

— Ну конечно, я ведь тоже сейчас шутила.

Леандра кивает, но по тому, как она смотрит на меня ясно, что мне не верит.

Я быстрее ухожу вперед, чтобы напряженность спала, и присоединяюсь к Руби, которая ведет меня на балкон с видом на весь город. — Отец говорит, что толпа соберется за воротами замка, чтобы увидеть тебя. Могу ли я пойти с тобой Вилха, ну пожалуйста?

Леандра догоняет нас и говрит, что мы должны торопиться или будет уже поздно. Когда мы делаем следующий поворот, два мужчины, одетые в алые мантии, выходят из комнаты, которая находиться на полпути вниз по коридору. С самого начала я понимаю, что узнаю этот коридор и эту дверь. Это та, что с ручкой горгульи. Та самая дверь, возле которой меня поймал оруженосец, когда я пыталась открыть ее две ночи тому назад.

— Все идет по плану, — говорит первый.

— Согласен, — говорит второй, закрывая за собой дверь. — Я скажу королю…

Увидев нас оба быстро замолкают. — Я не думаю, что северное крыло разрешено посещать чужеземцам, — говорит первый мужчина Леандре, буравя меня взглядом.

— Конечно, — Леандра, краснея, хватает меня за руку и поторапливает меня. Когда мы заворачиваем за угол, я спрашиваю: — Эти люди, советники вашего отца, не так ли? Что они обсуждали? — Но она лишь качает головой и повторяет, что мы не должны заставлять ее мать ждать.

Она продолжает идти вперед, но я так хочу оглянуться и понять, что же в той комнате не хотят мне показывать советники Эзеро и оруженосец.

Мы проходим еще несколько коридоров. Голоса доносятся из комнаты, которую Леандра назвала покоями королевы Женевьевы.

— Я не знаю, почему Эзеро думает, что ему нужно выбрать жену моему внуку из самого варварского королевства в мире, — доносит неприятный женский голос.

— Эудора, тише. Она прибудет с минуты на минуту, — отвечает другой голос, который как я понимаю принадлежит королеве Женевьеве. Она говорит что-то еще, но я уже не слышу ее. Эудора, мать Эзеро — вдовствующая королева ссылалась на головную боль последние два дня, и я не познакомилась с ней. Но я немного знаю о ней от Арианны как о большой гадюке.