Выбрать главу

— Пожалуйста, Стефан, я…

— Сейчас я покажу тебе. — Он поворачивает ключ, и открывает дверь. Затем он вырывает его и затаскивает меня вовнутрь.

Комната странно пуста, а по середине стоит только один деревянный стол. Стефан дергает меня вперед. — Если тебе так любопытно, смотри сама.

По столу разбросаны большие куски пергамента. Я смотрю на них, пытаясь понять, что за эскизы я вижу. Они похожи на план какого-то здания.

Я смотрю.

— Я не понимаю.

Стефан не смотрит на меня. Он смотрит на стол, кажется, он успокоился. — Мы с отцом тайно встречались с нашими каменщиками. Мы разбили место для нового замка — нового дворца. Конечно, прошло бы несколько лет, прежде чем он был бы закончен. И однажды, — он ухмыляется, — однажды ты и я жили бы там как муж и жена. Мой отец давно хотел построить дворец в сельской местности, чтобы показать киринейцам растущую силу, — его голос становится тише, пока не переходит на шепот. — Мы знали, что после того как ты так долго жила в опаловом дворце, наш дворец покажется тебе песчаным и бедным. — Он провел рукой сквозь волосы, а глаза его казались уставшими. — Мы хотели удивить тебя нашими планами на маскараде. Поэтому мы пытались сохранить это в секрете, пряча все в северном крыле.

Он смотрит с грустью на планы, а я пытаюсь отказаться от претензий и сказать ему, что этот «песчаный и бедный» замок величайшее место, которое я когда-либо видела. И он конечно лучше, чем опаловый дворец, где меня держали, как кусок собственности Эндевинов.

Прежде чем я могу говорить, он сжимает мою руку. — Теперь ты видела его. — Он толкает меня к двери.

— Стефан я…

— Хватит! Или я позову стражу и скажу им, что ты предатель. — Он тянет меня за собой по коридору и ругается, когда обнаруживает, что стражники перед моей дверью спят. — Встать! — крикнул он. — Моя семья платит вам не за сон. — Они просыпаются и встают на ноги, извиняясь, пока Стефан запихивает меня вовнутрь и закрывает дверь за нами.

Он входит в комнату и бледнеет, когда видит маску, лежащую на кресле. Он берет ее и смотрит, будто очарован.

— И думаю, — бормочет он мягко, — я верил слухам. Я думал, что маска была потому, что ты слишком страшная, чтобы смотреть на тебя… но зачем тогда? — Он смотрит на маску еще секунду перед тем, как отдать ее мне. — Носи ее все время. Я больше не желаю видеть твое лицо никогда.

Глава 41

Элара

На следующее утро, после того как Милли проводила меня в маленькую столовую рядом с кухней, повар накрыл стол на меня одну. — Наследный принц передает наилучшие пожелания, и просил передать вам, что не сможет присоединиться к Вам этим утром. Несмотря на это он надеется, что Вам понравится завтрак.

Она поднимает крышку, а на тарелке горкой лежат глаза тунца.

— Его Величество сказал нам, что это Ваше любимое киринейское блюдо и что Вы бы хотели его на завтрак постоянно. Поэтому мы сделали больше чем в одной порции.

Я смотрю на ее лицо, полное надежды. — Спасибо, — говорю я. — Пожалуйста убедитесь, что в моих силах передать благодарность наследному принцу и сказать ему, что его, хм, доброту не легко забыть.

Я беру вилку и вставляю в глаз тунца, хотя представляю, что это я протыкаю глаз Стефана. Я кусаю его и откладываю вилку. — Очень вкусно, — говорю я, игнорируя протесты моего желудка.

Слуга заходит в комнату. — Ваше Величество, его Высочество король просил сообщить Вам, что советники Вашего отца прибыли и хотят видеть Вас. Король Эзеро ждет с ними в большом зале.

Он кланяется и выходит из комнаты, а я извиняюсь перед поваром, что не могу закончить трапезу.

— Конечно, принцесса. Не переживайте, завтра утром у Вас будет новая тарелка деликатеса, — обещает она.

По пути в большой зал, мысли в моей голове путаются. Я забыла, что Хранители должны приехать в Коринф сегодня. Сейчас они уже слышали о пропавшей горничной. Если я должна «доказать свою преданность» выдавая себя за Вилху то, что они скажут, если я признаюсь им, что я не Вилха, а Элара? Поверят ли они, что робкая Вилха, которая боялась своей собственной тени, действительно набралась смелости, чтобы самой сбежать из замка? Или они поверят, что я угроза, которой они меня всегда представляли? Еще одна Айслинн Эндевин, которая хочет навредить своей сестре, что обрести свой конец?

В большом зале на троне сидели Эзеро и Женевьева. Стефан стоял рядом со своей матерью. Лорд Квинлан и лорд Ройс стоят перед ними и кланяются, когда я захожу.

Лорд Квинлан шагает вперед. На нем одеты еще больше колец и ожерелий, чем у всех Страссбургов. — О, принцесса Вильхамина, как прекрасно наконец увидеть Вас снова. Я только что говорил королю Эзеро, какая это милая маленькая комната. — И он жестом показал на большой зал.

Рядом с лордом Квинланом стоит лорд Ройс, его лицо обветрено, и он будто пытается не закатить глаза. Эзеро покраснел, а Стефан смотрит на лорда Квинлана с открытой враждебностью. Тем не менее лорд Квинлан, которого, казалось, не волновало, какой эффект его слова произвели на гостей, продолжал: — Я всегда думал, что галандрийцы, такие изысканные, слишком богаты, когда доходит до дизайна дворца.

— Изысканность — это способ описать это, — заговорил лорд Ройс. — Раздражительно безвкусный будет другим. — Лицо лорда Ройса бесстрастно как никогда, когда он оборачивается, чтобы посмотреть на меня. Я не могу ничем помочь, но думаю, что он посылает мне сообщение: Исправь это.

— Я склонна согласиться с лордом Ройсом, — говорю я быстро. — Я нахожу, что этот зал один из самых элегантных, которых я когда-либо видела, хотя конечно не к чему придраться, лорд Квинлан, но я верю, что только те, у кого безупречный вкус могут распознать это. — Я отворачиваюсь от лорда Квинлана, и хотя я никогда так не делала раньше, припадаю на колени перед Эзеро: — Вы посылали за мной, Ваше Высочество?

Езеро и Женевьева сияют, глядя на меня, и даже Стефан ухмыляется.

— Принцесса Вильхамина, пожалуйста встань, — говорит Эзеро, его глаза сверкают. — Действительно, ваше присутствие радует всех нас. Мне жаль, что я прервал ваш завтрак и не пустил к вам Стефана, но…

— Как прошел ваш завтрак? — Стефан прервал его, показывая каждый из своих белых зубов.

— Остро, — отвечаю я. — И чудесно тихо.

— Хорошо, — продолжил Эзеро, смотря на нас со Стефаном с недоумением, — в любом случае королева, наследный принц и я имели… эм, удовольствие познакомиться с советниками твоего отца и у них для тебя отличные новости.

Лорд Квинлан кивнул и шагнул вперед. — Я рад доложить вам, что ваш отец идет на поправку. Его врач надеется, что он скоро станет как раньше.

— Это отличные новости для всех нас, — говорю я скромно, хотя я очень хочу спросить лорда Квинлана почему, если король якобы чувствует себя лучше, он не написал мне как обещал?

Затем открылись двери, и лорд Мерсендер и сэр Рейнхольд вошли. Еще мгновение, и я жалею о своей дерзости. Из всех, лорд Мерсендер — единственный человек знает обеих — и меня, и Вилху — и скорее всего обнаружит, что я не Вилха.

Лорд Мерсендер поклонился. — Ваше Величество. Приятно видеть вас снова. — Он смотрит на меня ясными глазами. Но это не взгляд полный восхищения.

Это взгляд полный нескрываемой тоски.

Дрожь пробегает по мне, и я подтягиваю маску. Арианна упоминала, как хорошо лорд Мерсендер обходился с Вилхой. Как отец, кажется. Но нет ничего родительского во взгляде, которым он смотрит на меня сейчас, и я гадаю, не ошибалась ли Вилха насчет его намерений все эти годы.

Может быть, я не одна кто заметила это, потому что как только лорд Мерсендер сказал: — Принцесса, мне интересно, могу ли я поговорить с вами наедине… — Стефан вышел вперед и прервал нас, — Отец, ты не сказал, что когда сэр Рейнхольд закончит осмотр последнего платежа опалов Галандрии, ты хотел, чтобы лорд Мерсендер встретился с нашими советниками для обсуждения прав на добычу?