— Какое письмо?
— От Патрика, — говорит она, и моё сердце начинает стучать в два раза быстрее только лишь от его имени. — Он же был твоим тренером, не так ли? Он прислал тебе письмо; оно лежит в замке. — Элара смотрит на меня, и я вижу вычисления в её глазах. — Думаю тебе придётся подождать, чтобы прочитать его. — Она разворачивается, чтобы уйти. — До маскарада.
Я киваю и проклинаю то количество стражи, которое смотрит в окна. Элара открывает дверь. Порыв морского воздуха наполняет комнату с криками толпы людей, взывающих к принцессе в маске.
Когда дверь закрывается снова, я остаюсь только с расслабляющей тишиной.
ЧАСТЬ 3
Глава 47
Элара
Как попрощаться с жизнью, которая никогда не была твоей? Что взять с собой, а что оставить позади?
Я разложила несколько безделушек на кровати, включая ту ракушку, что дала мне Руби и ленту лавочника из города. Также на кровати лежал кинжал и книга моей матери.
Я беру книгу и переворачиваю её. Когда бы я не думала о своей матери, то вижу расплывчатую картинку с рыжеволосой женщиной, и представляю себе не королеву Астрид. Я не могу заставить себя думать о ней, кроме как о мертвой королеве, которая отказалась дать мне имя.
Я открыла книгу и перелистнула несколько страниц. Я не могу думать о ней, но мне интересно, что если бы Элеанора Эндевин не нашла галандрийские опалы, не уронила первый опал на своей коронации, и он не разбился бы на два, где бы я была сейчас, в эту самую минуту?
Что если бы Вилха и я родились в другой семье, для которой близнецы были бы благословением, а не проклятием, насколько бы другими были наши жизни?
Как только я заканчиваю осмотр книги, я замечаю то, чего не видела раньше. В середине книги, несколько страниц были проколоты. Как я пропустила это раньше? Как будто кто умышленно…
— Ваше Высочество, — доносится голос Милли из гостиной. Она стучится ко мне в комнату. — Я пришла, чтобы помочь Вам подготовиться к маскараду. Я немного опоздала.
— Я сейчас подойду, — кричу я ей.
Я быстро закрываю книгу и кладу её в письменный стол, позволяя Вилхе — любимой из близнецов сохранить её. Я запихиваю ракушку Руби и мой кинжал в сумку, вместе с драгоценностями, которые стащила с платьев Вилхи. Я все ещё планирую с их помощью начать новую жизнь. Где бы и какая бы она не была.
Когда я заканчиваю, то открываю шкаф и достаю бархатную голубую коробочку. Это новая маска от Велкина, подарок на помолвку, что привёз лорд Ройс из Коринфа. Я открываю коробку и изучаю бело окрашенную маску, инкрустированную опалами цвета радуги, бледно-голубого и молочно-лавандового цвета, цветами семьи Эндервин. Когда я достаю маску, на опалы попадает свет и, кажется, что они сверкают.
— Ваше Высочество, — Милли стучится снова. — Можно мне войти?
— Секунду. — Я завязываю маску. Ещё несколько часов притворства и все это закончиться.
* * *
— Вы выглядите изумительно, Ваше Высочество, — говорит Милли, держа в руках маленькое зеркало.
Принцесса в опаловой маске смотрит на меня. Праздничное платье Вилхи радужно синие, с квадратным вырезом на шее и драпированными рукавами. Вшитые в лиф и на всю юбку лавандовые опалы сверкают как драгоценности.
Раздается громкий стук в дверь и Руби врывается в комнату с Леандрой, следующей за ней. Они обе одеты в серебряные маски и красно-черные платья, цвета семьи Страссбургов. Руби кружится вокруг и её юбка развивается в форме колокольчика.
— Ну как я выгляжу, Вилха!
— Девушки, — говорит Женевьева, когда заходит в комнату следом за ними, держа в руках чёрную коробку. — Я тут пытаюсь решить какие из колец прабабушки мы должны сегодня надеть.
Руби и Леандра разворачиваются и с головами залазят в коробку. Я стою на месте, пока Женевьева не говорит: — А чего же ты ждёшь? Подойди и выбери что-нибудь.
Я хмурюсь. — Ох, но я думала вы имели в виду только Руби и Леандру…
— Вздор. Ты теперь часть этой семьи тоже. — Она загадочно улыбается. — К тому тот факт, что ты наденешь их, будет раздражать Эудору.
Я улыбаюсь ей в ответ.
— Спасибо. — Это все что я могу сказать, потому что в горле возник ком. Я присоединяюсь к Леандре и Руби и мы вместе ахаем над кольцами. Я выбираю одно золотое с большим сапфиром.
— Ты слишком скромна, — говорит Женевьева, — ты можешь одеть больше колец, Вилха. Сегодня мы все можем сверкать.
И момент рухнул. Как только она назвала меня Вилхой, мне напомнили, что это не моя семья, это вообще не моя жизнь.
— А сейчас девочки, — говорит Женевьева, когда мы, наконец, разбираемся с кольцами, — пора спускаться в большой зал. Двери откроются, ваш отец и я хотим, чтобы вы приветствовали гостей вместе с нами. Вилху представят позже, после того как все приедут. Милли проводи их, пожалуйста. — Милли кивает и как только они уходят, Женевьева поворачивается ко мне. — Тебе уже давали инструкции, да? Король Эзеро хочет, чтобы ты вошла с балкона, который выходит на большой зал.
Я киваю.
— Он присылал сэра Рейнхольда, чтобы проинформировать меня.
— Хорошо, — Женевьева улыбается. — Ты выглядишь прекрасно, Вилха. Сегодня все не смогут оторвать от тебя глаз.
Глава 48
Вилха
Как только я завернулась в плащ, который взяла в ателье, то сразу начала придумывать объяснение моему уходу для Джеймса и Виктора. И хотя я не могу сказать им правду, я могу сказать им, что у меня будет все хорошо. Именно потому, что я однажды поменяюсь местами с Эларой, «Вилли» исчезнет навсегда, а на следующее день не придёт, я не хочу, чтобы они беспокоились обо мне. Моя семья нуждается во мне и поэтому я немедленно должна вернуться, и должна придумать объяснение.
Это даже не будет ложью.
Я выбрала серебряно-белую маску, ту, что Кира выбрала для сегодняшнего вечера мне и в последний раз осмотрела комнату, стараясь оставить её в памяти. Возможно однажды, через много лет, я буду смеяться над моим приключением в городе, и будет не так больно, как мне сейчас.
Внизу, в гостинице многолюдно и празднично. Несколько покупателей одеты в маски и держат свечи. Согласно городским сплетням, принцесса в маске должна появиться на балконе в полночь, пока фейерверки будут грохотать над замком. Это подарок от короля Эзеро тем, кто не был приглашён на маскарад.
С толикой иронии я осознаю, что девушкой, которая будет махать с балкона сегодня, буду я.
— Готова идти? — спрашивает меня Джеймс, когда видит меня. Кира сказала ему, что мы встретимся у ворот замка, чтобы пройти до полуночи.
— Да, — говорю я и затем внезапно тянусь к нему, и крепко обнимаю.
Он обнимает меня в ответ и шепчет на ухо:
— Посмотрим, отпустит ли меня Виктор пораньше, чтобы я смог встретить тебя и Киру. Я хочу сказать хоть что-то, сказать ему, что не присоединюсь к Кире вечером. Но как обычно голос пропадает, и я продолжаю обнимать его, и мне совсем не хочется отпускать его.
— Я буду там, как только смогу, — говорит Джеймс, как только мы отпускам друг друга.
Я киваю, приставленная собственной трусостью. Последним движением я выхожу из гостиницы и закрываю дверь в одну жизнь. Вздыхая, я затягиваю свою маскарадную маску, и как обычно мир становится немного меньше.
Я вступаю в ночь и направляюсь к другой жизни, к той, что меня готовили с рождения.
Глава 49
Элара
Стражник толкает деревянные двери и провожает меня на балкон, который готов к празднику. Большой зал сияет, сотни зажженных свечей подвешены в отполированные серебряные канделябры. Деревянные полы отмыты и натерты воском до такой степени, что похожи на мёд. Огонь танцует в большом камине. Красные и черные полотна с семейным гербом Страсcбургов попеременно висят на стенах с гербами Эндевинов, голубыми и лавандовыми.