Выбрать главу

Он вскидывает голову. — Ты выйдешь за Киренийскую собаку перед тем как выйти за меня? — Слишком опасная грань у этого вопроса.

— Я думала вы мой друг, — отвечаю я. — Вы всегда были моим другом.

— На самом деле я был самым лучшим другом дома Эндевин, который у него был, я служил ей верой и правдой. А теперь время Эндевинов послужить мне.

Он сделал выпад вправо, но я предугадала его намерение и выскользнула из его рук.

— Вилха, я не могу позволить тебе выйти замуж за Киренийца. — Он протягивает свои руки. — Но я могу предложить хорошую жизнь со мной. Жизнь подходящую для тебя.

Я качаю головой и держу кочергу направленной на него, стараясь не отвлечься на его слова. — Нет.

— Тогда, — говорит он, его голос полон покорности и спокойствия, — тебе придётся умереть.

Он обнажает свой меч и делает выпад. Я блокирую его удар один раз, затем ещё два, но я слишком поздно понимаю, что Патрик был прав. Я никогда не могла атаковать как следует. В тот момент, когда ч наступала на лорда Мерсендера, он выбил кочергу из моих рук. Потом он схватил меня за руку и заставил встать на колени.

— Это не обязательно должно быть так, — говорит он и прижимает кончик своего меча к моему горлу. — После всех лет, когда я заботился о тебе, это судьба— мы должны быть вместе.

У меня нет сил или возможностей побороть его. Но есть силы сказать нет. Возможность умереть на своих условиях, а не жить на его.

— Нет, — говорю я.

Он прижимает клинок сильнее у моему горлу. Я чувствую короткую вспышку боли, и тёплая струйка стекает по моему горлу.

Появляется странное жужжание у меня в ушах. Лорд Мерсендер смотрит на меня, его глаза темнеют от желания, его губы слегка приоткрыты, и я представляю как он смотрит на меня — Славу Галандрии — в последний раз, перед тем как убить.

В конце концов, богатства моей семьи было недостаточно, чтобы встать между мной и клинком, который, мы надеялись никогда не появится. Много раз я думала, что если Королевы Галандрии в прошлом, которые давно умерли, смогли как то увидеть меня. И если. Бы они приглядывали за мной, то были бы они довольны жизнью, которую я прожила? И когда я попаду в их царство, будут ли они приветствовать меня как слегка семьи Эндевин? Или он будут считать меня слабой и недостойной их общества?

Лорд Мерсендер заносит меч на моей грудью. Комната начинает кружиться, а жужжание становиться громче. За ним в вихре радужно— голубого, я вижу размытые очертания берут сумку со стола.

— История, — говорит лорд Мерсендер, тяжело дыша, — окрестит меня как человека, который восстановил величин Галандрии.

Как только он начал опускать свой меч, черты его лица исказились и лицо побелело.

— История, — доноситься голос Элары, — окрестит тебя сумасшедшим. — Она поднимает клинок, покрытый кровью и ударяет его второй раз, и Лорд Мерсендер падает, ударяясь головой о стол.

Глава 58

Элара

Я только что убила человека. Слова стучат в моей голове настойчиво словно молот. Я только что убила человека. Я проткнула его своим кинжалом, когда он стоял ко мне спиной. Это осознание ставит меня на колени, и я зажимаю свои уши руками.

Элара? Элара? С тобой все хорошо? Вилха стоит со мной рядом, хотя кажется что далеко, и я смотрю на неё через черные точки, которые пляшут у меня в глазах. Она сырая и грязная, и пахнёт морем. — Элара, сделай несколько глубоких вдохов и слушай меня.

Я только что убила человека. Меня уносит вдаль, уносит за собой волна из танцующих черные точек, манящих в темноту.

Элара, ты нужна мне. Останься со мной. Её голос мягкий и тёплый. Я тянусь и привязываю себя к нему, как ребёнок держит воздушный змей.

Я смотрю на Вилху, которая кажется довольно спокойной. Она заходит за лорда Мерсендера и наливает чашку чая из серебряного чайника и вталкивает её мне в руки. — Выпей это, Элара. Мне нужно тебе кое-что рассказать…

— Я его убила. — Я слышу свой голос, но он звучит будто чужой.

Вилха склоняется над лордом Мерсендером.

— Я не думаю, что он мертв… Сложно сказать из-за его плаща. Но его рана не кажется глубокой. Может быть он без сознания потому что ударился головой?

Я отхлебываю чай и чувствую как волна накатывает. Она уносит меня из темноты назад к Вилхе. Черные точки растворяются, и сила возвращается к моим рукам и ногам.

Она берет меня за руку и трясёт:

— Элара, послушай меня. Лорд Мерсендер не самая худшая из наших проблем.

— Что? — я смотрю прямо на Вилху, и понимаю, что не смотря на свой спокойный голос, она в панике. — Что ты имеешь в виду?

Вилха делает глубокий вдох:

– Он планирует сжечь город.

* * *

Все эти здания. Они так легко возгораемы. Их так легко уничтожить. Это все о чем я могу думать, как только Вилха заканчивает пересказывать разговор, который она подслушала.

— Город сгорит быстро, — говорю я.

— Что мы будем делать? — она вопросительно смотрит на меня, и я понимаю, что эту проблемы надо решить мне. Она принесла весть, а действовать должна я.

— Когда ты сказала, они начнут действовать?

— В полночь, когда начнётся фейерверк.

Я смотрю на часы над камином. — Это произойдёт менее чем через час. Мы должны рассказать об этом Стефану, чтобы он смог отправить людей в доки, но на улицах полно людей и карет, — говорю я, быстро обдумывая. — Ты говоришь, что проход ведёт прямо на пляж к скале Рован, и люди разбили лагерь недалёко от неё?

Вилха кивает. План начал формироваться и я начали подсчитывать как мало времени у на есть, если мы хотим спасти город от пожара.

Я допила оставшийся чай и встала. — Я пойду, предупрежу Стефана. С тобой тут будет все в порядке?

Вилха колеблется, смотрит на тело лорда Мерсендора и кивает.

— Хорошо. Открой проход и зажги факелы к тому времени, когда я вернусь.

* * *

В воздухе большого зала витала атмосфера хорошего праздника, который практически подошёл к концу. Свечи практически догорели, уставший смех смешался с мелодией вальса. Многие из тех кто пришёл сняли свои маски. Их когда то свежий внешний вид был уже помятым и размазанным.

— Наконец-то ты пришла! — весело сказал Стефан, высвобождаясь из группы мужчин. Его глаза смотрели на мой рот, и я могу сказать что он думал о нашем последнем поцелуе. — И сейчас мы станцуем наш танец, — он повёл меня на танцпол, слишком счастливый чтобы услышать мои сопротивления. Он прижал меня близко и закружил меня в танце.

— Вот где ты должна быть, — сказал он лучезарно.

Я чувствую все взгляды направлены на нас, и поэтому сильно улыбаюсь. Вызванная паника не послужит моей цели.

Пока мы танцуем, я встаю на цыпочки и подношу свои губы к его уху, будто я хочу не более чем прошептать милые глупости. — Стефан, ты должен послушать и послушать внимательно, — говорю я, продолжая улыбаться. — Группа людей разбили лагерь около скалы Рован. Они планируют сжечь город в полночь. Они намереваются уничтожишь Коринф и разжечь войну между Киренией и Галандрией.

Стефан становиться жёстким. Он быстро осматривает комнату и продолжает танцевать, его руки сжимаются вокруг меня. — И как ты дошла до этой информации?

Я колеблюсь.

— Мне это сказал лорд Мерсендер. Люди действуют по его приказу. Его действия никоем образом не санкционированы королем Хенриком — моим отцом, — заставляю себя сказать это. — Лорд Мерсендер не в себе, он пытался атаковать Ви — меня и…

Стефан прекратил танцевать.

— Он напал на тебя? Где он? Если он причинил тебе вред, тонов я клянусь я…

— В этом нет необходимости, — перебиваю я. — Он мертв.

Стефан пятится назад и смотрит на меня оценивающим взглядом.

— Умер? Как именно?