— Ребят, — сказал он, посмотрев внимательно на меня, — думаю, Майе нужно дать выговориться, а для этого вам обоим придётся перейти в другую комнату.
Брат с сестрой не выказали, что хоть как-то задеты, встав, они молча покинули гостиную. Комнат у Дилана было предостаточно, они могли найти чем себя занять. Успокоив свою совесть, собралась с мыслями и приготовила список вопросов.
Первое, о чем я спросила у Дилана, когда брат и сестра вышли, это о его хорошей осведомлённости о жизни волков. Теперь, я сожалела, что слушала его рассказы вполуха, когда в прошлый раз находилась здесь. У меня была такая возможность, узнать пораньше о виде Джейдана, и попробовать разобраться со всем самой. Но не имея знаний, от которых я отказалась добровольно, нельзя что-то сделать правильно.
— Я давно живу среди них, Майя, — улыбнувшись, отвечал доктор Шарк. (Фамилия молодого мужчины, как выяснилось, оказалась выдуманной. Когда-то, его предок взял себе это имя для того, чтобы скрыть своё прошлое). — Появившись на земле волков однажды, я понял, что здесь находится мой дом. Думаю, тебе не будет интересно слушать всю историю, которая займёт не один день, если начать рассказывать. Потому, попрошу, перейти сразу к интересующим тебя вопросам.
Понимая, что глупо было удивляться его проницательности, просто кивнула и перешла к важному.
— Вы знаете о вражде племени волков и древним семейством Баклэнд? — Улыбчивое лицо мужчины вмиг превратилось в настороженное.
— Кто ты, и откуда знаешь о Баклэндах? Это имя не произносилось около тысячи лет.
— Я расскажу все, если ответите на мои вопросы. — Стараясь сохранять спокойствие, я натянула нервную улыбку.
Заметно помрачнев, Дилан уселся в кресло, при этом поглядев в сторону двери, и только потом, сложив руки вместе, переплетая пальцы, начал свой рассказ. Я заслушалась, настолько глубоко уходя в историю, словно действующим персонажем была я сама, а дом Дилана служил лишь декорацией.
В словах мужчины явно можно было расслышать нотки гордости и сочувствия некоторым лицам, но не все они заслуживали прощения, на мой взгляд. Особенное людское невежество.
— Думаю, Блэки тоже должны услышать это, Майя. Мы все связаны, — проговорил Дилан, таинственным голосом, взбудораживая животрепещущий интерес с моей стороны. Неужели я действительно не ошиблась, и нашла человека, готового совершенно честно ответить на все мои волосы? Аж не верится.
— Не стоит спешить, Дилан. Нам необходимо кое в чем разобраться. — От радости, на глазах выступили слезы. Дилан, не поняв их причину, насторожился.
— Я сказал что-то обидное?
— Нет-нет. Нет, — Я покачала головой, пытаясь совладать с моими эмоциями. — Я очень рада, что решилась прийти к вам, мистер Шарк. Мне очень нужна ваша помощь.
— Дилан, Майя, — напомнил мужчина, мягко тронув меня за колено. — И мы с тобой на «ты», забыла?
Снова улыбнувшись, приготовилась слушать внимательно, теперь зная, что это и моя судьба тоже.
Дилан поведал удивительную историю о любви между дочерью очень сильного колдуна и сыном вожака стаи, в то время называвшей себя «Рубин». В те годы, у волков глаза светились красным, как рубины, потому что были связаны с дьявольскими силами. Их породил демон или сам Сатана, кто уж теперь упомнит точность деталей, и подарил племени место под названием «Долина Смерти».
Волки должны были убивать ради него или порабощать людей в месяц полнолуния, но им противостояла иная сила, силы ведьм и колдунов, служащие белой магии. Когда те не договорились, началась кровавая война.
Молодые парни и девушки уже с первых шагов начинали обучаться ремеслу колдовства и варения зелья для того, чтобы защищать свой народ и своих близких, а также людей, ведь ведьмы жили неподалеку от земель, названых Долиной Смерти.
Между волками и ведьмами шла ожесточённая война, пока однажды, старшие представители обоих видов, которых уважал свой народ, не заключили договор о перемирии. Реймонд Баклэнд и вожак Никандр, договорились прекратить войну на взаимовыгодных условиях. Никандр должен был пустить ведьм на свои земли, позволив тем поселиться возле водопада, а взамен, волки получали бы подарок на каждое полнолуние, — девушку или юношу на съедение. Реймонд, позднее объяснял своё предложение, как вынужденное.
Спустя годы, некий человек, занявший пост старейшин в «кресле» ведьм, решил, что не обязан соблюдать прежний договор, и подняв бунт среди горожан, попытался выгнать волков с их же земель. Снова завязалась война, в которой стали гибнуть невинные, предводитель колдунов желал истребить род волчий любимыми путями, и стал создавать зелья и заклинания против них. Годы помешательства вылились в грязный поступок, мужчина пригласил вождя племени на встречу, и подлым образом убил волка, оставив его жену без мужа, а детей без отца. Люди напали на деревню, как только стало известно о гибели главного волка. Жена вождя забрала с собой своих детей и убежала, пока длилась бойня.