Свинцовое море мрачно поблескивало под таким же хмурым небом, по которому мчались рваные облака. Неукротимый ветер трепал паруса кораблей и упорно гнал волны на берег.
Неожиданно Фернан ощутил ту безотчетную печаль, от которой хочется плакать, которая вынуждает думать, будто в жизни произошло нечто непоправимое. Обычно при этом люди перекидываются словом с друзьями или ищут утешения в объятиях любимой женщины. Но ему оставалось лишь отгонять тяжелые мысли, повторяя себе, что все будет хорошо.
Сестра Доротея приняла супругов в своем кабинете.
— Еще вчера Жаклин была вялой и ела без аппетита, — сказала она. — А ночью у нее начался жар.
Мгновенно забывшая о правилах приличия Франсуаза напустилась на монахиню:
— Почему вы не известили нас раньше?!
— Обычно мы не спешим тревожить родителей и для начала вызываем доктора.
— Надеюсь, вы это сделали?
— Да. К сожалению, врач сказал, что едва ли это обыкновенная простуда. По-видимому, девочка подхватила серьезную легочную инфекцию.
При следующих словах Франсуазы на лице Фернана появилась краска неловкости и смущения.
— И это в заведении, которому мы платим такие деньги!
К чести сестры Доротеи, она сохранила прежнее самообладание — ее руки так же спокойно лежали на коленях, а тон оставался столь же вежливым и ровным.
— Могу сказать без преувеличения: мы хорошо заботимся о воспитанницах. Мне кажется, одна из причин внезапного недуга — происхождение вашей… дочери.
— Вы хотите сказать, что она ниже остальных! — взвилась Франсуаза.
— Нет. Просто другие девочки легко переносят прохладу и сырость. Иное дело — ребенок, который родился в пустыне.
— Вы позволите нам увидеть Жаклин? — промолвил майор, прерывая истерические замечания жены.
Сестра Доротея встала.
— Конечно, — сказала она, — идите за мной.
Жаклин лежала не в дортуаре, а в отдельной комнате, где окна были мокрыми от мелкого дождя и витала сырость. Однако сейчас так было во всех помещениях, потому что никому не приходило в голову снабжать местные жилища печами, если только речь не шла о кухне.
— Я заберу ее от вас, заберу навсегда! — пригрозила монахине Франсуаза, а Фернан склонился над ребенком.
У Жаклин были воспаленные глаза и тяжелое дыхание. Ее тело покрывал горячий пот, а изо рта вырывался кашель. Она склоняла голову то к правому, то к левому плечу, и ее лицо искажало страдание.
— Наверное, не стоит оставлять ее здесь? — спросил майор, обращаясь только к сестре Доротее.
— Смотря с какой целью вы хотите ее забрать.
— Я бы нашел лучших врачей в городе, нанял бы сиделку, если б сумел отыскать ее среди белых.
— Я могу прислать одну из наших сестер, — сказала руководительница пансиона.
— Очень хорошо.
Жаклин закутали в одеяло. Осторожно приподняв ее и бережно прижимая к себе, майор быстро вышел на улицу и сел в коляску. Франсуаза спешила за ним. По дороге она пыталась заговорить с мужем, но Фернан молчал.
Если этот ребенок, это бедное невинное создание умрет, его гибель будет на его совести, этот груз станет давить ему на сердце, как могильная плита. А Франсуаза… Франсуаза утешится чем-то другим.
Удостоверившись, что жена уложила Жаклин в постель и тепло укрыла, Фернан бросился за врачом. К несчастью, здесь не было доктора Жувене, годного на все случаи жизни. Майор Рандель мог обратиться разве что к полковому врачу. Тот посоветовал доктора Монтлена, часто навещавшего офицерские семьи.
Им оказался человек средних лет с редкими волосами, колючими и холодными глазами, но вроде бы знающий толк в своем деле.
— Кто-то уже осматривал девочку?
— Да, врач в пансионе, где она воспитывается.
— И что он сказал?
— Насколько мы знаем, ничего определенного. Только что это какая-то легочная инфекция.
Склонившись над Жаклин, доктор Монтлен выслушал ее и, выпрямившись, уточнил:
— Это ваша дочь?
— Конечно! — воскликнула Франсуаза и так сильно тряхнула головой, что закачались, затанцевали филигранные сережки.
Врач сделал странную паузу, а потом произнес:
— Я оставлю лекарства. Надо чтобы с ребенком все время кто-то был и следил за его состоянием. Завтра я приду снова.
Лекарства не помогли. Остаток дня Жаклин металась в жару. Исправно сидевшая возле ее постели Франсуаза то и дело меняла мокрую тряпку на лбу девочки и поминутно брала ее за руку.
Прошло несколько суток. Хотя врач приходил каждый день, осматривал Жаклин и приносил все новые лекарства, ей не становилось лучше. Продолжался и дождь: небо словно прорвало.