Я повернулся и смотрел на него, а он продолжал говорить.
— Вы не делаете нам одолжение, дело обстоит совсем иначе. Для нас вы просто пара рук…
— Пайн, достаточно, — Ризер отрубил, как топором.
— О чем он говорит? — спросил я.
— Не обращайте… — попытался ответить Тэгг.
— Нет, он что-то хочет сказать. Так что он имеет в виду?
— Почему мы должны возиться с этим человеком, как будто он стеклянный? — заявил Пайн. — Если вы сразу не приведете его в чувства…
— Послушайте, вы, сукин сын… — заговорил я.
Тэгг встал между нами.
— Ну ладно, хватит.
— Подождите в комнате, Пайн, — сказал Ризер.
— Что?
— Я сказал — откройте дверь и закройте ее за собой.
— Подождите минуту. Давайте-ка сразу договоримся…
— Спокойствие, Росс. Не забывайте, кто мы и чем занимаемся, — Тэгг повернулся и посмотрел на Ризера.
— Мы все должны об этом помнить.
Он достал пачку сигарет и закурил.
— Итак, — заговорил он. — Мне нужно поговорить с Такером. Лучше всего, если мы останемся наедине. — Он кивнул в сторону двери, ведущей в дом. — Идите, мы скоро придем.
На этот раз никто с ним не спорил. Ризер повернулся, пересек веранду и вошел в дом. Пайн последовал за ним.
Тэгг сел за столик у края веранды, а я — по другую сторону стола. От солнца нас закрывал большой зонт.
— Великолепный здесь климат — жаркий и влажный, как раз мне по вкусу, и с давних пор. Я прожил восемь лет в Западной Африке — в Нигерии, Камеруне и Конго, неоднократно пересекал экватор. Это были лучшие годы моей жизни. В жаре у большинства людей реакция ослабевает. У меня наоборот, движения убыстряются. Мозг работает лучше, мускулы свободны и расслаблены. — Он посмотрел на небо. — Солнце нещадно палит, потом дождь льет, как из ведра, и от земли поднимается пар. Это очень хорошо для здоровья, как мне кажется. По крайней мере, моего. Конечно, если человек выспался. В этом климате нужно спать после обеда. — Он задрал ноги на перила, скрестил их и посмотрел на океан через деревья.
— Я хочу вам рассказать про Пайна, — продолжал он. — Это выдающийся молодой человек, один из гениальнейших умов, с которыми мне приходилось сталкиваться. Он видит вещи насквозь. Но он молод — вы сами это видели, и нетерпелив. Между книгой о вкусной пище и самой едой проходит длительное время и большое расстояние. Вот этот факт он никак не может понять. Кроме того, он сноб, сноб-интеллигент. Он считает, что людей, не таких умных, как он, не стоит и слушать. И поскольку вряд ли кто-нибудь так же умен, как он… Вы понимаете, что я имею в виду?
— Мне плевать на то, какой он умник. Я не хочу слушать его болтовню.
— И еще одно — он боится вас. Джеральд Хинмайер, человек, которого вы сбросили с лестницы в Чикаго, — друг Пайна. Узнав о происшедшем, он был потрясен. Пайн вне физического существования, для него весь мир носит тактический характер. Он не способен понять, что человек способен рассердиться и ударить другого. Это его пугает.
Тэгг прикурил новую сигарету от окурка и выбросил его в листья, покрывавшие веранду.
— Здесь не бывает лесных пожаров, — сообщил он. — Здесь пожар невозможно разжечь даже огнеметом. Воздух здесь плотный и сырой, мне это нравится.
Он спокойно сидел в кресле и покуривал.
Потом он продолжил:
— В четыре часа мы улетаем в Калифорнию. Нас уже ждет самолет. Мы полетим прямо в Лонг-Бич.
— Я должен лететь с вами?
— Правильно.
— Сколько времени я там пробуду?
— Точно пока не могу сказать, неделю, дней десять. Может быть, меньше. Мы рассчитываем на то, что когда приступим к работе, обстановка начнет быстро развиваться.
— О какой обстановке вы говорите? Что будет развиваться?
Он открыто посмотрел на меня и сказал:
— Ответить на эти вопросы я могу не лучше вас. Я знаю, что предстоит делать мне, поскольку получаю указания от других. А когда придет время, и вы узнаете, что предстоит сделать, поскольку вам скажут. Но ни один из нас, — он показал на комнату, в которой ждали Пайн и Ризер, — не знает всего в целом. Нам известны только куски.
Я повернул кресло, чтобы мог прямо посмотреть ему в глаза и спросил:
— Возможны проблемы. У меня нет паспорта.
— Почему нет? — спросил он. Выражение его лица ничего мне не сказало.
Я рассказал ему про капитана Руиса. Когда я закончил, он ответил:
— Думаю, речь идет об обычных вещах. Вам не о чем беспокоиться. Мы дали вам этот паспорт, чтобы у вас было надежное удостоверение личности, только и всего.
— Вы хотите сказать, что для поездки в Калифорнию он мне не понадобится?