— Пусть это вас не волнует.
— Как бы не так.
— План отработан до мелочей, у него нет недостатков.
— Чепуха — он весь из недостатков. Такая вещь — динамит, и он взорвется вам прямо в лицо.
— Но ведь вы не думали, что речь идет о каких-то пустяках? — сказал Ризер. — Вас вытащили из тюрьмы не для того, чтобы вы стригли газоны.
— Дело не в пустяках, — ответил я. — а в безумии. Этот план — все равно, что ограбление Форт-Нокса[2] с консервным ножом. Речь идет не о реальности вашего плана. Все дело в том, что вы будете делать потом. Земной шар недостаточно велик, слишком мало места, куда можно скрыться.
— Я вам говорил, что у нас два плана, — заявил Ризер. — То, что вы видели сегодня — второй план.
— Какая разница? — ответил я. — В обоих случаях он будет убит, так?
Пайн молча слушал и смотрел на меня, потом спросил:
— Неужели вы думаете, что мы позволим вам отказаться?
— Вот что: будь у меня выбор — пустить себе пулю в лоб или прыгнуть с крыши десятиэтажного дома, я выбрал бы последнее. Шансы выжить плохие, но лучше, чем вообще никаких.
Пайн стоял в самом центре автомобильной стоянки и смотрел на меня.
— Вы правы, шансы плохие.
В ворота въехал и остановился зеленый «Понтиак».
— А вот и ваш шофер, — сказал он. — Вас отвезут в Санта-Монику. — Он повернулся и зашагал в сторону трехэтажного здания позади стоянки. Ризер последовал за ним.
52
Машина остановилась в центре Санта-Моники, и до гостиницы я шел пешком. Мне хотелось есть. Из вестибюля я позвонил в наш номер, чтобы узнать, не хочет ли Телма спуститься и пообедать со мной. Телефон не отвечал. Пройдя к стойке за ключом, я спросил портье, не заметил ли он, когда моя жена ушла.
— Нет, сэр, не заметил. — Он проверил ключи. — Второго ключа нет на месте. Возможно, уходя, она захватила его с собой.
Я поднялся на лифте и открыл дверь. Комната была убрана, кровати накрыты, в ванной повешены свежие полотенца. Я быстро осмотрел весь номер, надеясь найти записку, но ничего не нашел.
Я спустился в кафе, пообедал, потом, взяв вечерний выпуск газеты, опять поднялся в номер, прилег на кровать и начал читать, но, не успев добраться до третьей страницы, заснул. Проснулся я, когда уже вечерело. Было холодно, я чувствовал себя каким-то помятым. Приняв горячий душ, надел чистую рубашку, дочитал газету, минут десять смотрел телевизор, потом опять спустился в вестибюль. Дежурил все тот же портье.
— Я не знаю, где моя жена, и немного беспокоюсь. Вы не видели ее поблизости? — спросил я.
— Нет, сэр.
— И вы точно не видели, как она выходила?
— Боюсь, что нет. Если она не оставила ключ здесь…
— Да, понимаю. — Я подошел к застекленной стене и понаблюдал за тем, как в бассейне на улице люди ныряли и плавали. Потом мимо лифтов я прошел в темный прохладный бар, где в аквариуме плавали золотые рыбки и тихо играла гавайская музыка; выпив коктейль с ромом, в котором было слишком много сахара, минут через десять поднялся в комнату.
Я посмотрел в стенном шкафу — платья Телмы висели на месте. Плащ тоже. И две пары брюк, а на полу стояли три пары туфель. Я посмотрел в ящичках шкафчика рядом с кроватью. Там были сложены чулки, кофточки, носовые платки и нижнее белье. В пластмассовой сумочке лежал маникюрный набор.
Вечером я поужинал в номере, мне не хотелось уходить — вдруг она позвонит. Я сидел, глядя на еду, вилкой возил ее по тарелке и пытался съесть, а прямо передо мной громко говорил телевизор. Наконец я бросил вилку и начал выкатывать столик в коридор. Открыв дверь, я увидел двух молодых женщин, которые, видимо, собирались постучать. Одна из них была высокой и полной, вторая маленькая.
— Ой, вы меня так испугали, — сказала высокая.
— А мы как раз хотели постучаться.
Они отступили назад, чтобы я мог выкатить столик и поставить его в коридоре у стены. — Меня зовут Нэн Гаррити, а это моя подруга — Сью Раймер. Мы проводим здесь отпуск. Мы из города Коламбус в Огайо.
— Мы не лезем в чужие дела, — продолжала маленькая, — но мы подошли к стойке, когда вы спрашивали про свою жену. Кажется, она ушла при нас. Мы видели вас вместе, когда вы поселились в гостинице.