Чтобы ты на сей раз запомнил получше, как выглядит товар, реши небольшую загадку:
В нотах первый слог найдете,
в нотах же мой слог второй,
все, однако, не так просто-
третий слог тому виной.
Обычно Дэн был не против заняться гимнастикой для ума, но сейчас его это почему-то не вдохновляло. И все же, ему ничего не оставалось кроме как приступить к решению головоломки.
Дэн вновь и вновь переставлял ноты. Странно их всего семь, а комбинаций получалось очень много.
??? З1.10.2 Сколько комбинаций из двух слогов, в каждом из которых семь вариантов, можно получить?
??? З1.10.3 Сколько слов, в состав которых входят названия двух нот, вы можете составить.
Когда он в десятый раз вернулся к фасоли, и из головы никак не уходило не вполне подходящее, но такое вкусное слово салями, Дэн сдался. Он ничего не ел с самого утра, и теперь ужин казался ему высшим блаженством.
– Голодной куме все еда на уме, – вздохнул изрядно проголодавшийся детектив. – А Мадж сегодня ватрушки с изюмом печь собиралась. После хорошего ужина и задачки быстрее решаются. – О пословице «сытое брюхо к учению глухо» Дэн решил не вспоминать.
На город уже спустился вечер. Зажигались фонари. Рабочий день окончился, и прохожие на улице спешили по домам. Верный долгу, по дороге сыщик продолжал бормотать слова, составленные из нот: сольдо, доля, миля. Сколько хороших вариантов, но однако все портит. Последняя мысль чем-то не понравилась детективу. Предложение звучало нескладно. Еще бы, там было два слова близких по смыслу подряд. Дэн подпрыгнул на месте. Эврика! Это же то, что он ищет,– третий слог найден.
Два первых тут же выпрыгнули из октавы и сложились в мелодию. Так вот как выглядел товар, – воскликнул Дэн, так громко, что несколько прохожих обернулись. Окрыленный своей находкой Дэн несся по улице, налетая на окружающих и поминутно наступая кому-то на ногу. Окрики пострадавших не умаляли его восторга, ему не терпелось разделить свою радость с друзьями.
Глава 11
Кир направлялся в хранилище. Здание находилось в центре города в очень оживленном районе, но на улице, где оно располагалось, детектив не встретил ни души. Здесь не было ни офисов, ни жилых домов. Вдоль дороги тянулись какие-то унылые постройки непонятного назначения. Хранилище представляло собой совершенно неприметное одноэтажное сооружение, сливавшееся с архитектурным ансамблем, если это выражение применимо к убогим строениям, его окружавшим.
Если вид хранилища удивил Кира, то охранник вполне оправдал ожидания. Карп был высоким, широкоплечим и коротко стриженным. Узкий лоб отделял ежик волос от маленьких глазок.
??? З1.11.1 Если ты подберешь правильное лицо, то узнаешь, как выглядел охранник хранилища.
И все-таки при всей заурядности внешности, что-то в охраннике настораживало. Время от времени Киру удавалось перехватить огоньки возбуждения и беспокойства в его взгляде. Впрочем, страж старался не встречаться глазами с детективом. Интуиция подсказывала сыщику, что Карп что-то скрывает, но выяснить, что именно никак не удавалось.
Версия сторожа была предельно краткой и недвусмысленной: заступив на ночное дежурство, Карп сидел и ничего не делал. Потом пришел транспортер. Он позвонил, и охранник впустил его, т.к. хорошо знал в лицо, – это была не первая передача, которую приносил Траут. С посетителем сторож не разговаривал – ни тот, ни другой болтливостью не отличались. Траут прошел к сейфу, оставил там груз. Карп видел, что это был небольшой сверток, завернутый в пергаментную бумагу. Под наблюдением охранника Траут захлопнул сейф и удалился. Сторож закрыл хранилище и вернулся к ничегонеделанью. Минут через пятнадцать появился Босс. Карп немного удивился такой оперативности – обычно глава клана забирал передачи на следующий день. Босс вошел в хранилище, отперев дверь своим ключом, и сразу направился к сейфу. Как он открыл его, Карп не видел, потому что сидел спиной. Он обернулся, когда Босс закричал, и тогда заметил, что сейф пуст. На крик Босса прибежали телохранители, дежурившие у входа. Они обыскали охранника и осмотрели помещение, но не найдя ничего подозрительного, удалились вместе с предводителем клана.