Выбрать главу

Чуть не попались.

Когда мы приближаемся к зоноту, призрак начинает нервничать. Мне тоже неспокойно. Я только слышала о них, но никогда не видела. Не верила, что сделанное людьми с поверхности может быть настолько красивым, как они говорят. Я ошибалась. Светящиеся зеленые наросты выстилают стены воронки, как будто они находились там всегда, а не были выложены вручную. Растительная жизнь вписывается в структуру, обеспечивая естественную поддержку и естественную красоту. Пространство над лабораторией наполнено воздухом и водой, а над ним тысячи людей движутся вверх по огромной винтовой лестнице.

«Такого здесь не было, когда меня затянуло», — говорит призрак, разглядывая стражниц, следящих за основанием зонота. Группа из трех мерфолков подплывает к стражам — лягушкам-мутантам, — отдает немного монет и после краткого осмотра попадает в зонот.

Simic Guildgate | Art by: Adam Paquette

«Если мы объясним ваше затруднительное положение, я уверена, что они предоставят нам безопасный проход», — произносит Кажира.

«Давайте уйдем, — бормочет призрак. — Поищем другой путь».

«Ваш корабль уже наполовину развалился, — говорит Чесса. — Не думаю, что он долго протянет. А еще у нас кончились заготовленные заклинания сокрытия».

«Чесса права, — говорю я. — Надо пройти через зонот. Мы уже рискнули очень многим. Стражницы заглянут в корабль, спросят имена и чем мы занимаемся. И больше ничего. Здесь нечего бояться».

«Нельзя!» — кричит призрак. Сундук на палубе трещит. Вихри оранжевой магии прорываются сквозь щели в крышке, как будто пар стравливается из глубоководного кратера. Вода бурлит вокруг корабля, его корпус стонет. Призрак поглощает эту магию, и его мягкие истрепанные очертания обретают четкость. Теперь мы видим нечто более зловещее. Что-то, что определенно представляет угрозу. В ответ ученики напрягают плавники, готовые к бою.

«И кто ты на самом деле? — резко спрашивает Мико. — Что в этом сундуке?» Он собирается открыть его, но призрак снова вибрирует и полностью теряет свой смиренный облик. Исчезло потрепанное одеяние, и теперь на нем несколько слоев дорогой одежды и ожерелья из золотых монет. Свечение вокруг него образует зловещую ауру. Вода бурлит, закручиваясь, как отбойная волна Мико вцепляется в сундук и не желает его отпускать.

Полусгнившая крышка наконец поддается, и вода превращается в смерч, в настоящую морскую бурю. Мико ударяется головой об обломок и теряет сознание; его начинает уносить. Я охаю и устремляюсь за ним, бросив корабль. Все бушует, видимость нулевая: вокруг множество пузырьков и всякого мусора. Но я никогда не теряла учеников и не собираюсь терять сейчас. Я нахожу Мико, хватаю его крепче, а затем прокладываю путь назад.

Содержимое сундука кружится вокруг нас. Определенно, это не священные книги, а какие-то сокровища. Старинные и прекрасные, на каждом клеймо Комбината Симик.

«Ты украл их! — кричу я. — Вы не проповедники! Вы пираты!»

«Он давно мог вернуться в надземелье, — говорит Кажира, — но оказался слишком жадным, чтобы бросить свои сокровища».

«Или он не ушел, потому что не мог уйти», — говорит Чесса, яростно соскребая ракушки с медальона. Рядом с ней образуется водоворот и пытается вырвать медальон из рук. Она держит крепко, щурится, пытаясь прочесть надпись на медальоне: «Это какая-то контрактная печать. Она привязана к кораблю. Значит, и он тоже».

Вода успокаивается. «А ну положи это, рыба», — говорит призрак, его глаза пылают.

Чесса оглядывается на него, затем упирается ногой в палубу и тянет за веревку. Кажира присоединяется, и вместе они выламывают доску с привязанным медальоном. «Я бы выбросила его за борт, но вы не достойны чести отдыхать на морском дне», — говорит Чесса. Не знаю, что на нее нашла в этот момент, но Чесса с медальоном устремляется к красису, нападения которого мы едва избежали. Призрака, связанного старой магией, тянет за ней.

«Чесса! — кричу я. — Чесса!» Но она такая быстрая. Такая сильная и храбрая. Я бы никогда не смогла догнать ее.

«Пусть плывет, — почти бессознательно шепчет Мико. — Ей это необходимо».

Чесса добирается до красиса, его острые зубы сверкают. Чесса дразнит его, притворяясь легкой добычей, но когда зверь разевает пасть, Чесса уклоняется и метко забрасывает медальон между острых зубов. «Посмотрим, как тебе понравится новый хозяин», — говорит Чесса, когда челюсти чудовища смыкаются и медальон отправляется в его жадное нутро.