Выбрать главу

Все радостно попрощались и засобирались домой. Но из всего разговора в голове у Ярика сильнее всего зацепились слова «таблички». Не те, конечно, которые имел в виду шеф. А совсем другие, которые сразу переключили все мысли Ярика в другое русло.

– Ярик, – поднявшись и сгребая последние мелочи в сумочку, обратила его внимание Виолетта, – ты куда провалился? Прям, шеф только вышел, ты так опа, – она сделала своеобразный жест рукой, – и нету.

– Серьезно? Да это я так. Задумался. Об учебе, – он сделал небольшую паузу, – да о будущей, надеюсь, профессии.

– Точно, домой пора. Ты все? Готов?

– Готов!

– Тогда але, – она показала рукой на дверь.

– Ох ты! – удивился Ярик. – Эскётюпарль франсэ1?

– Ой. Эт ты че щас такое сказал? – теперь удивилась Виолетта.

– Ты французский знаешь, спрашиваю?

Виолетта удивилась этому вопросу.

– Возможно, только если где-то на очень глубоко подсознательном уровне…

– Ну, ты сказала «але» – «идем» по-французски.

– А… Вон оно даже как? Кто бы мог подумать! Я имела в виду але-гоп через порог. Как в цирке лошадкам говоря, и не более того! – засмеялась Виолетта. – Да я зарою кабинет. Теперь вот буду знать, что это означает. А ты походу шаришь во французском?

– Да так. Пару ругательств.

– Скажи чего-нибудь, – попросила Виолетта, закрывая дверь кабинета. Но опомнилась, что она уходит не последняя, и убрала ключи в сумку.

– Да ладно. Не стоит. Расстроишься еще, – подмигнул ей, улыбнувшись, Ярик.

– Ой, ой, ой! Ну, и не надо, – сделала вид, что обиделась, Виолетта. Но гордость требовала что-то ответить. Не просто же так сдаваться. – Батайспикинглишабсолютлифлуентли ифювудлайк туноу2, – сказала она по-английски, действительно абсолютно не задумываясь, с блестящим произношением.

– Могёшь! Мои аплодисменты, Виолетта. И я даже снимаю шляпу.

Так, обмениваясь колкостями и реверансами, они дошли до парковки и распрощались.

***

Утром Виолетта прилежно напомнила шефу про Оказия Пантелеевича, дала ему телефон жены Оказия и побежала передавать самому надежному посыльному просьбу шефа, купить чего-нибудь в качестве гостинцев в больницу: апельсинов, конфет… Однако, как выяснилось, он поспешил. Из разговора с женой он узнал, что цитрусовые, оказывается, нельзя. Пришлось передавать уточняющие ц.у. Он узнал, в какой больнице лежит его главный юрист, и что это действительно надолго.

«Однако! – подумал шеф. – Что же делать? Что же делать?»

Он позвал Виолетту.

– Виолетта, узнай, пожалуйста, когда заканчивается отпуск у…, кто там у юристов отдыхает.

– На следующей неделе. Выходит с понедельника, – ответила Виолетта.

– Так. Еще, значит, три дня. А тут суды как назло посыпались. Послать некого в качестве представителя компании.

– У Вас есть только один посыльный по всем особым случаям. Это Ярик.

– Ярик? Ну, да. – Он продолжил через паузу. – Только здесь суд по его дому.

– Какая разница?

– Так он ведь потерпевшая сторона, одновременно.

– Ну, пусть он не будет потерпевшей стороной. Пусть будет представителем компании.

– И как же это он разорвется?

Где-то в глубине у Виолетты ожило чувство настороженности к Ярику, и она понимала, что это очередной не плохой случай. Такие бывают редко и их нужно ловить. Нужно подвести шефа к тому, что это единственный и оптимальный для него вариант.

– За одно и проверите его.

В ее голове не успели созреть даже три стратегии, как шеф беспомощно сдался.

– Ну, что ж. Позови его, – решил Ян Константинович.

«Даже не интересно», – мысленно выдохнула Виолетта.

– Он сейчас на доставке. Собирался быть к десяти. Но с покупкой гостинцев Оказию Пантелеевичу… К одиннадцати, наверное, будет.

– Хорошо. Пускай зайдет ко мне. Отправим его в суд, а после пускай навестит Оказия Пантелеевича в больнице. У тебя есть какая-нибудь подходящая открытка, подписать?

У Виолетты, конечно же, нашлась подходящая открытка. Иначе она уже давно бы здесь не работала. Подписывая ее, Виолетта под впечатлениями от состоявшегося разговора мысленно спорила с собой:

– Ну, ты, Виолетта, и насугробила Ярику, – сверлила одна Виолетта.

– Ничего, ничего. Пусть. А-то ишь, какой стал! К шефу отпрашиваться ходит, а потом такие раздачи получает, – подпихивала под ребро другая.

вернуться

1

(франц.) Ты говоришь по-французски?

вернуться

2

(англ.) А я совершенно свободно говорю по-английски, если тебе интересно.