Охота помчалась вперёд и скрылась в лесу.
Во все стороны разбегались зайцы, волки, барсуки и олени, прятались в норах лисицы, а последний в тех краях медведь с перепугу нырнул в горную речку и сидел там в холодной воде, выставив наружу один лишь чёрный нос.
На опустевшей поляне остались только носилки королевы. Елизавета стояла рядом, тут же была и принцесса Лиззи. А вот принцы ускакали вслед за отцом.
— Я не люблю охоту, — произнесла королева Елизавета.
Она чем-то напоминала маму Алисы, только чуть постарше. Тёмные, тронутые сединой волосы были убраны под небольшую шапочку, расшитую бисером, серые глаза смотрели печально.
Алиса обратила внимание на то, что на кожаном, в серебряных бляшках поясе королевы висели ножны, откуда торчала рукоятка кинжала.
Королева перехватила взгляд Алисы и смущённо сказала:
— Я же на охоту поехала. А вдруг какой-нибудь зверь нападёт? Да ты же видела!
Но Алиса не поверила королеве. Елизавета была напугана.
Но напугал её не вепрь. Или не только вепрь.
Алиса посмотрела на Лиззи.
Рыжая девушка перехватила её взгляд и чуть заметно кивнула. Словно поняла, о чём думает Алиса.
Алисе вдруг пришла в голову странная мысль: ведь она была бы рада подружиться с этой рыжей принцессой. Она её понимает. А как редко тебя понимают!
Но вернее всего, ничего из этого не выйдет. По очень простой причине: в следующий раз они увидятся в самое горькое для Лиззи время. Не всё в нём понятно Алисе, но рыжую принцессу ждёт большая беда.
— Ты меня слышишь? — донёсся до Алисы голос королевы.
Она и в самом деле задумалась так глубоко, что не расслышала вопроса.
— Простите, ваше величество, — сказала Алиса.
— Ты не сказала нам, откуда родом и почему в этот ранний час оказалась совсем одна в этом лесу. Неужели твои родители так спокойно отпускают тебя одну? И в одежде мальчика. Нам это кажется странным.
— Если позволите, ваше величество, — ответила Алиса, — я вам всё подробно расскажу, только чуть погодя. Но сейчас я могу лишь сказать, что никакая я не ведьма. Но я сирота. И живу неподалёку, у дальних родственников, которые не очень утруждают себя заботой о сироте. А мне это к лучшему. Я люблю бывать одна и не боюсь леса.
— Ой! — воскликнула Лиззи. — Ты не боишься волков?
— Волки нападают только на тех, кто их боится. А летом они вообще не опасны.
— А разбойники? — спросила королева.
— Ну, какие здесь разбойники! — рассмеялась Алиса.
— А нечистая сила? — боязливо прошептала Лиззи.
— Нечистой силы я здесь не встречала. И даже очень удивилась, когда ваш дядя назвал меня ведьмой.
Издали донёсся рёв охотничьего рога. Видно, охотники ускакали уже далеко.
— Мой дядя, — сказала Лиззи, — нехороший человек. Я его не люблю. А ты хочешь посмотреть, как я вышиваю?
— С удовольствием, — согласилась Алиса.
— Тогда поедем в замок, — предложила принцесса. — Мама, можно Алиса поедет со мной в замок?
— Я согласна, — кивнула королева. — До обеда ещё много времени. Наши охотники вернутся часа через три. Так что мы их обгоним и сможем отдохнуть без мужчин.
Алиса хотела сказать, что она спешит домой, но разве королевам говорят такие вещи? «Хорошо, — решила она, — я поеду с двумя Елизаветами в замок. Всё равно не мешает поглядеть, как он устроен внутри. Заодно пускай они побольше расскажут мне о своей жизни и о родственниках».
— Ты поедешь с нами в носилках? — спросила Лиззи.
Алиса покосилась на несчастных носильщиков, которым придётся тащить тяжёлый паланкин по лесной дороге, и отказалась.
— А нет ли коня, на котором я могла бы доехать до замка? — спросила она.
— Чудесная мысль! — воскликнула Лиззи. — Мы с тобой поедем верхом!
— Лиззи, — с упрёком сказала королева, — ты же знаешь, как я не люблю, когда ты скачешь верхом! С тех пор как тётя Матильда сломала шею, упав с коня, я переживаю, если вижу тебя в седле.
— Но я буду вместе с Алисой, — возразила Лиззи. — Что может со мной случиться?
— Ну, как знаешь, — уступила королева и, усевшись в носилки, задвинула полог, чтобы не видеть ужасного зрелища — любимая дочка верхом на диком животном!
Глава третья
Заговор Глостера
— Тебе сколько лет? — спросила Лиззи свою новую подругу.
— Уже двенадцать, — ответила Алиса. — Но у нас люди выше ростом, чем здесь, и мы быстрее растём.
— Это в каком графстве?