— Я и подумал, что… ну попробовать-то можно, правда? Мне все твердили, какие у меня великие задатки, какая мощная магия, а я вообще ничему научиться за столько лет не смог. Даже воду согреть не мог, свечу зажечь. Только щит создавать и умел. А они мне только и говорили, что я великий-превеликий, раз моя магия совсем иная, но они ее все равно видят, и это только доказывает, сколько ж ее у меня. Говорили, что у нас с тобой она одного рода. А сколько я от тебя получил, и сказать нельзя. Я подумал: ну что мы теряем, если не получится, никто и не узнает, а если получится, Гарвин откроет проход обратно, а Милит настучит мне по шее… Собрал их вместе…
— Обнял еще, — мстительно напомнил Милит. — Надо было все-таки… по шее.
— И сделал Шаг, — закончил шут виновато. — Так уж получилось. Мы ходили потом, иногда. Ненадолго.
— Ради меня в основном. Боялся он, что я помру.
— Боялся, что ты ее не дождешься, — очень тихо произнес шут. — И что она вернется, а тебя нет. Как бы она это восприняла?
Гарвин сменил тему, по обыкновению резко.
— Лена, тебя действительно не узнала мать? Сколько там прошло времени… того?
— Несколько часов, я думаю. Три-четыре. Рабочий день кончился, было часов пять, народу много на улице, пробки… в общем, скопление карет, проехать нельзя. Гарвин, может, время идет скачкообразно? Я как-то очень уж прямо восприняла, что говорил дракон: здесь год, там минута. Пока я была с вами, там прошло… ну, двести минут, но тут не прошло двухсот лет. А пока я была там, тридцать восемь минут не прошло.
— Не уверен я, что не прошло. Ты не умеешь определять время. Нам не понять течения времени в разных мирах. Но дело не в этом. Получается, за двести минут тебя забыли?
— Гарвин, хуже. Забыть могли. Но пусть мама меня забыла, но мои вещи в квартире-то должны были оставаться? У нас телефон в прихожей, а там вешалка с одеждой, плащ мой там, зонтик мой, туфли на каблуке, сумочка… я, конечно, тоже не девочка, но мама-то вовсе старушка, она ни каблуки не носит, ни сумочки… ужасной совершенно, мне ее на работе подарили, а я с ней ходить стеснялась, какая-то она очень уж молодежная, в камушках, в блестках… Не для бабушки. И что, мама, глядя на это все, могла сказать, что у нее никогда не было детей? Что это может означать?
— Тебе всю Книгу Лены пересказывать или на слово поверишь? — усмехнулся Гарвин. — Так и написано. Да и я… тебя там не было. Получается так. Это может означать только одно: Лена Карелина умерла, но родилась Лена. Приносящая надежду.
Король умер, да здравствует король, короче говоря. Ты правда жива? Мне не мерещится? Может, у меня глюки с пережору? Крабберы в этом году удались отменные.
Жива и здорова, Мур.
Я тебя не чувствовал. Как оборвалось… в общем, я знаю, что такой обрыв означает, девочка моя. Как тебе удалось?
Мур, я просто кинула Корина в мой мир и вернулась. Я же несколько раз туда попадала, ты мне сам про парадокс, параллакс и коллапс рассказывал.
Я? Я такой бред нес? Хм… Ну, тебе виднее…
Бред? Кто сказал, что время субъективно?
А коллапс с парадоксом причем? Не, я не спорю, я чего угодно мог болтануть, что в твоей головке находил, а там мог и коллапс заблудиться. Нету коллапса. Парадоксы есть, ну так время вообще штука парадоксальная. Значит, вернулась. Черт. Даже сказать не могу, как я рад. И даже продемонстрировать не могу, потому что у нас эмоции проявляются по-разному, и ты меня просто не поймешь. Ладно. И от остолопа чокнутого избавилась, и сама уцелела. Я начинаю склоняться к мысли, что ты великая женщина… в местном масштабе.
Я тебя люблю, Мур. Для меня прошло всего несколько часов, но я смотрю на них и думаю: столько лет…
Конечно думаешь. Как они без тебя могли столько лет прожить и с тоски не помереть? Знаю я вас, баб. Вот смогли. Хотя едва не померли. Можешь мне поверить. Плохо им было. Эльф, который некромант, вообще чуть с катушек не съехал начисто, как удержался, ума не приложу. А остроухому твоему уж как плохо было… и говорить не буду. Сама понимаешь. Только подумай: дождались. Ладно. Умиляйся их преданности. Потом поговорим. До связи.