— Извини. Я вёл себя слишком нагло, верно?
— Нет, всё в порядке, но вещи я могу собрать сама, — смеюсь я.
Роб отходит и позволяет мне собрать вещи, периодически поглаживая мою спину. Я вся трепещу от его нежных прикосновений.
— Как ты себя чувствуешь в последнее время? Болела?
В его голосе слышится такая забота, и я тут же отвечаю:
— Ну, в любом случае, я хорошо заботилась о своём здоровье.
— А как во всём остальном? — тихо спрашивает Роб, поглаживая меня ещё нежнее.
— Во всём остальном, как-то дерьмово.
В ответ слышу смех, полный любви:
— Я во всем остальном тоже как-то дерьмово.
Мы покидаем кампус, и Роберт отвозит меня в ресторан на Доусон Стрит. Похоже, его интересует моя научная работа, и о чём я в ней пишу. Объясняю ему тему, но чувствую себя слишком смущённой, чтобы рассказать о том, что именно опыт наших отношений вдохновил меня на неё. По проницательному блеску в его глазах, я понимаю, что Роб, в любом случае, догадался о своей роли в моей работе.
Пока мы наслаждаемся ужином, Роб рассказывает о своей учебе кинематографу, и насколько она интересная.
После ужина Роберт предлагает мне посмотреть новую квартиру, куда он скоро переедет. Прибыв туда, я понимаю, что это абсолютно новое здание с большим количеством высоких пышных деревьев неподалеку. Квартира Роберта на четвёртом этаже. Она очень большая, но почти пустая, и единственным предметом мебели оказывается диван из тёмно-коричневой кожи.
— Я, эм, работаю над тем, чтобы сделать её своей, — говорит он с досадой, — как видишь, мне ещё нужно купить кровать, ну, и всё остальное.
— Здесь очень мило. Вижу, что ты здесь счастлив.
Он улыбается и кивает, но что-то грустное мелькает в его глазах.
Я подхожу к окну и любуюсь открывшимся видом на деревья.
— Ты можешь приходить сюда когда угодно. Имею в виду, если ты засидишься в библиотеке и пропустишь последний поезд, здесь для тебя найдётся местечко.
Сглотнув комок в горле, я поворачиваюсь к нему и благодарно улыбаюсь. Здорово было бы иметь место возле колледжа, куда можно было бы зайти без приглашения.
— Спасибо, — шепчу я, и некоторое время мы смотрим друг на друга через пустую комнату.
Выйдя из здания, мы идём к припаркованной машине. Уже поздно, и я соглашаюсь, чтобы Роб довёз меня прямо до дома, вместо того, чтобы высадить на станции. Погружённые каждый в свои мысли, мы бесшумно несёмся по дороге. Чувствую, как Роб каждую пару минут украдкой бросает на меня взгляд, словно наслаждается моим присутствием в своей машине.
Мы уже почти дома, когда у меня возникает сильное желание нарушить тишину, в которой витают невысказанные слова. Но у меня не хватает храбрости заговорить, поэтому я прибавляю громкости радио. Динамики заполняет голос ди-джея и начинает играть моя любимая песня последних месяцев «Anything Could Happen» Эмили Гоулдинг. В этой песне есть что-то радостное, из-за чего у меня всегда поднимается настроение. Если бы феи писали поп-музыку, она была бы именно такой.
Не задумываясь, я закрываю глаза и начинаю тихонько подпевать. В процессе Роберт берёт мои пальцы в свои. Когда песня заканчивается, я открываю глаза и вижу, что машина стоит у дома Лиз. Роберт выключает радио, нажимает кнопку и опускает стекло. За окном темно, и слышу только звук волн на пляже.
— Мне нравится, как ты поёшь, — шепчет Роберт ласковым голосом.
Мы откидываемся на сидения и поворачиваемся лицом друг к другу. Некоторое время смотрим друг другу в глаза, не в силах отвести взгляд. Я выдыхаю, а он вдыхает, символизируя, как сильно мы нуждаемся друг в друге.
Внезапно заволновавшись, я вырываю пальцы у него из рук и хватаю сумочку.
— Уже поздно. Лучше я пойду домой, пока мама не организовала поисковую экспедицию.
Он останавливает меня и забирает сумку из моих рук.
— Пожалуйста, давай не сейчас. Прогуляйся со мной немного. Ночь такая красивая.
Я не могу отказать, когда Роб так смотрит на меня, поэтому киваю и выхожу. Он обходит машину, подходит ко мне, накидывает своё пальто мне на плечи и снова берёт за руку. Несмотря на то, что уже середина октября, ночи ещё не слишком холодные. Воздух свежий и бодрящий, насыщенный солёным запахом моря. Мы спускаемся по песку к пляжу, на котором, к счастью, никого нет. Только мы вдвоём на несколько миль вокруг.
Я сажусь на песок, осторожно укутавшись в пальто Роберта. Оно истончает его аромат, который наполняет всё мое существо и заставляет тело гореть. Он опускается рядом со мной. Я любуюсь тёмным морем, позволяя рукам упасть в песок и чувствуя, как песчинки проскальзывают сквозь пальцы.
— Знаешь, когда в начале лета ты зашла к Саше на кухню, я и понятия не имел, как вести себя с тобой.
Я смотрю на него и улыбаюсь.
— Забавно, потому что я чувствовала то же самое.
— Чувствовал себя совершенным мудаком, когда называл тебя «Тампон», как делал в школе. Думаю, просто я привык играть роль задиры, единственную роль, которую знал. А когда я начал делать тебе комплименты, увидел, как что-то зажглось в твоих глазах — удивление и маленький проблеск счастья. Казалось, я всю жизнь ждал этого проблеска счастья. И в следующую секунду осознал, как просто быть милым с тобой, хотя всегда считал, что это очень сложно, ведь в моей природе просто не была заложена доброта. Я так обманулся. Жестокость — это просто, и она приносит только несчастье. Доброта гораздо труднее, и ты должен быть храбрым, чтобы дарить её окружающим. Быть жестоким — это значит, что ты можешь оставаться закрытым от всех, носить маску притворства, а быть добрым — значит показывать любовь, нужно стать ранимым, показать кому-то истинного себя и быть в состоянии принять отказ.
Его слова ошеломляют меня. Я знала, что у Роберта глубокий внутренний мир, но не догадывалась о глубине его чувств. И это невероятно, потому что его мысли почти полностью отражают мои собственные.
Каждый из нас стоит по разную сторону этого зеркала.
Несогласные, но зависимые друг от друга.
Такие разные, но гармоничные.
И как я только могла избегать этой связи, которая была между нами все эти годы? Я всегда говорила себе, что не позволю болезни управлять собой, но именно это и происходило с тех пор, как я вышла из комы. У меня могут быть и Роберт, и здоровье одновременно. Нужно лишь немного поработать, как сказал Роберт, доброта и любовь требуют храбрости.
Ничто не бывает лёгким. Это же относится и к людям. Те, кто с таким трудом и тщательностью прячутся от остальных, стоят прилагаемых усилий. Те, за кого ты должен побороться.
Всю нашу жизнь мы с Робертом боролись друг за друга. Мы просто не знали этого.
Воодушевлённая этими выводами, я вскакиваю на ноги.
— Давай поплаваем.
У него вырывается короткий смешок.
— Середина октября, Лана.
— И что такого?
Роб приподнимает один уголок рта вверх и рассматривает меня. Его тёмные глаза соблазнительно сверкают в лунном свете.
— Ты права, — отвечает он, встряхивая головой. — И что такого, пойдём.
Он встаёт и начинает стягивать с себя одежду, а я смотрю на него, поглощённая видом его красивой кожи. Поймав себя на этом, стряхиваю с себя пальто и одним движением снимаю платье через голову. Я с удовольствием вздрагиваю от холода, и моя белая кожа покрывается мурашками. Словно что-то вселилось в меня этой ночью. Вещи, которые я обычно считала сумасбродными, вдруг стали казаться невероятно привлекательными. Я была пьяна эмоциями и осознанием того, что собиралась дать шанс этому прекрасному мужчине.
И это моё собственное решение, на этот раз никто не давил на меня.
Я смотрю на свои ноги и погружаю их в песок.
Когда я поднимаю голову, то вижу, как Роберт пристально смотрит на меня.
— Ты само совершенство.
Я смеюсь и шепчу:
— Заткнись.
Затем поворачиваюсь и бегу в сторону моря. Несмотря на спокойную погоду, ледяная волна с силой ударяет меня по ногам и, задыхаясь, я иду, пока вода не достигает моей талии. Прищурившись и плотно закрыв рот, чтобы туда не попала солёная вода, прыгаю в волны и отскакиваю назад. Капельки стекают вниз по моему телу.