24. Итак, в течение нескольких десятилетий возникла новая религия. Подобным образом действие могло происходить и в далеком прошлом при появлении загадочных пришельцев.16 октября 1978 года по каналу Би-би-си показывали телевизионный документальный фильм в рубрике «Панорама-фильм» о старте ракеты с космодрома в Заире (Африка). Оператор показал также группу местных жителей, наблюдавших за этим событием. Переводчик спросил одного из них, что он об этом думает. Тот ответил: «Это наши сильные друзья, которые посылают огонь к богам». И кто знает, может быть, в недалеком будущем, когда отсюда уйдут специалисты по космической технике, здесь появится «культ ракет».Когда группа этнографов впервые на вертолетах прилетела в селение племени тасадеев на Филиппинах, одна пожилая женщина, дрожа всем телом, бросилась на землю и закрыла лицо руками. Остальные наблюдали за небесным страшилищем на безопасном расстоянии. После первых осторожных контактов ученые установили в одной из жилых пещер тасадеев магнитофон, чтобы записать их реакцию на свое прибытие. «Предмет, который крадет голос», как назвали члены племени тасадеев магнитофон, записал их разговоры, в которых звучало опасливое уважение к «большой птице», принесшей им столько ценных подарков. Они полагали, что все время будут наслаждаться удивительными предметами, если им удастся установить хорошие отношения с обитателями «большой птицы».Пример племени тасадеев показывает, что при первом контакте с чужими техническими средствами людьми овладевает одновременно и страх и любопытство. Предметы техники люди пытаются отождествлять с понятиями, известными им из их окружения. Индейцы в свое время называли паровоз «огненной лошадью», а телеграфные провода «поющей проволокой». Папуасы Новой Гвинеи назвали первый увиденный ими гидроплан «дьяволом, который прилетел с неба», а первый пароход описали следующим образом: «Там плывет бог Тибуд Анут и курит длинную сигару».Первобытные люди иногда пытаются воспроизвести технические средства высокоразвитой цивилизации. Фрэнк Хёрли заметил во время своей экспедиции на Новую Гвинею в 20-х годах, что жители селения Каимари сделали модель его гидроплана в виде игрушки, причем повторили все мельчайшие детали. Такая игрушка имелась в каждой хижине.Жители же восточной части Новогвинейской возвышенности «построили» в начале 20-х годов «радиостанции». Длинные бамбуковые шесты должны были изображать антенны станции «Пёшн ойл компани» и «распространять» призывы к возврату райских времен, когда товары раздавали даром (gratis cargo). Стремление получить как можно больше красивых вещей заставляло жителей тихоокеанских островов расчищать джунгли и строить аэродромы, для того чтобы на них могли приземлиться воображаемые божества. Они узнали, что для посадки самолета нужна посадочная полоса. Так, жители небольшого островка возле Новой Гвинеи построили настоящий аэродром, чтобы к ним могли прилететь духи. Они видели, как готовили площадки японские оккупанты, и после их ухода принялись за дело сами.Интереснейший случай возникновения современного мифа записала этнограф из Венесуэлы Л. Барцел. Она изучала индейское племя пемонов в области Гран-Сабана. Согласно легендам пемонов, основателем их культуры был бог Чирикаваи, который, выполнив свои земные дела, улетел к звездам, пообещав когда-нибудь вновь вернуться на Землю. Изучая рисунки пемонов, Л. Барцел с удивлением обнаружила, что индейцы дорисовали в небесном обиталище бога Чирикаваи какой-то инородный предмет. Она спросила главного жреца, что это такое, и получила лаконичный ответ: «Это русские». Что же заставило индейцев поместить «русских» на небо к своему богу?Кто-то из племени пемонов услышал, что русские запустили в космос спутник — небесную колесницу. Пемоны решили, что через «русских» они могли бы передать своему древнему богу Чирикаваи послание. Трое грамотных пемонов написали письмо «русским» и попросили миссионеров передать его адресату. В результате мы имеем самый удивительный пример отношения первобытных людей к технике: просьбу к «русским» передать послание богу Чирикаваи.Подобных примеров поведения людей менее развитых культур перед лицом превосходящей силы можно найти множество в период так называемых «географических открытий».«Они встречали нас так, будто мы явились с небес», — записал Колумб в судовом журнале после посещения одного из Багамских островов. Его испанские последователи Кортес и Писарро уже без всякого стыда использовали это явное недоразумение. Кроме того, им помогало то, что жители империй ацтеков и инков именно в это время ожидали возвращения своих богов, Кецалькоатля и Виракочи.Когда английский мореплаватель Джеймс Кук бросил якорь на Таити, островитяне приняли его за вернувшегося бога Ронго, который когда-то покинул островной рай на облачном корабле. Североамериканские индейцы из Виргинии торжественно встретили Уолтера Рэли. А португальский мореплаватель Кабрал, первооткрыватель Бразилии, с трудом спасся от горячих объятий туземцев. Как жаль, что в те времена не было фотоаппаратов и магнитофонов! Изучение истории вообще и истории религии, возможно, пошло бы иным путем, и многие маститые психологи вынуждены были бы признать, что их рассуждения о поведении первобытных людей слишком абстрактны и даже смешны. Поведение людей примитивных культур при контактах с высокоразвитой цивилизацией не было иным и в далеком прошлом, насчитывающем тысячелетия. А психологические ухищрения ничего не проясняют и служат лишь для самоуспокоения, обходя большими кругами требуемую научную истину.Немецкий летчик Ганс Бертрам сохранил себе жизнь в 1932 году исключительно благодаря наскальным рисункам австралийских аборигенов. Последние миролюбиво встретили летчика и его товарища только потому, что на них были большие очки. Аборигены помнили, что нечто подобное было у их богов, изображенных на наскальных рисунках. И если у пришельцев имелось на глазах что-то похожее, значит, они наверняка были связаны с богами.Из всей неисчерпаемой кладовой мифов и легенд я хотел бы в качестве примера взять лишь один, но он позволяет сделать весьма далеко идущие выводы.Одной из частей Библии, в знакомстве с которой нам отказано, является Книга Еноха (Енох в переводе с древнееврейского означает «посвященный», «ведающий», «знающий»). Согласно Моисею, Енох был одним из праотцев, патриархом эпохи до потопа, сыном Иареда. Уже в течение тысячелетий он находится в тени своего сына Мафусаила, который прожил, согласно писанию, 969 лет.Этот Енох — мой друг, и я иду по его следам. У меня особый нюх на всяких загадочных личностей, тем более что эта личность упоминается в Ветхом завете только мимоходом. В Первой книге Моисеевой, в главе 5, стихи 21 — 24, говорится:«И жил Енох шестьдесят пять лет, и родил Мафусаила. И ходил Енох перед Богом, по рождении Мафусаила, триста лет, и родил сынов и дочерей. Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет. И ходил Енох перед Богом; и не стало его, потому что Бог взял его».Это все, что мы знаем из Ветхого завета о Енохе. Но он не заслуживает того, чтобы быть просто так забытым, поскольку является автором волнующей книги. Отцы церкви, включавшие древние тексты в Библию («канонизировавшие» их), ничего не поняли из этих древних каракулей, и в результате Енох не был включен в Священное писание. Большинство современных исследователей Библии придерживается мнения, что Книга Еноха существовала на древнееврейском или арамейском языках, но этот первоначальный текст был утерян и не найден до сегодняшних дней. Однако эфиопы в древности сделали перевод текста с греческого. Затем, еще на начальном этапе истории христианства, эта версия Книги Еноха была включена в ветхозаветный канон эфиопской церкви и с тех пор считается одной из священных книг.О существовании Книги Еноха стало известно в Европе в первой половине XVIII века. Британский путешественник и родоначальник изучения Эфиопии Джеймс Брюс (1730 — 1794) открыл не только истоки Белого Нила, но и привез в Европу три экземпляра Книги Еноха. Вначале они были весьма посредственно переведены на английский язык будущим архиепископом Кашельским, профессором Ричардом Лоуренсом. И только германскому востоковеду, протестантскому теологу Аугусту Диллману (1823 — 1894) удалось сделать научный перевод Книги Еноха и превратить ее тем самым в предмет научной дискуссии. Этот перевод вышел в свет в 1851 году *. С тех пор в него неоднократно вносились дополнения из других тридцати найденных эфиопских текстов и было проведено сравнительное исследование с греческой версией.Книга Еноха относится к апокрифам**. Специалисты-теологи считают, что основа Книги Еноха принадлежит одному автору, а ее окончательный вариант сложился лишь ко II веку до н. э. Это вполне возможно. Установить же точную дату возникновения очень трудно, поскольку тексты неоднократно переписывались и перерабатывались в монастырях, где они хранились. Не