Выбрать главу

- Ваша подружка Диана, - мне не хотелось реагировать на ее замечание, чем она занимается?

- Поиском развлечений, так же как и я. А в чем дело?

- Все копы любопытны от природы. А Эрл Джемисон?

- Мы недавно познакомились, всего несколько недель назад, - пояснила она. - Вначале он был забавен, а теперь с ним скучно, пожалуй, мы его скоро бросим. Он постоянно возникает по всяким пустякам.

- Например?

- Ну, например, обмен партнерами в сексе, - заявила она небрежно. - Он с самого начала предпочитал Диану и чуть не дал дуба, когда она передала его мне на вторую ночь. Но мы всегда все делим поровну. С тех пор, как учились вместе в колледже. За всем своим внешним лоском старина Эрл - затрапезный провинциал.

- Чем он занимается?

- Один из папиных партнеров. Папа привез его сюда на каникулы, чтобы он отдохнул от напряженной жизни Лос-Анджелеса. Если бы не это, мы бы уже давно отправили его отсюда.

- Когда вспомните, где видели эту девушку раньше, свяжитесь со мной, попросил я и передал ей мою визитную карточку. - В любое время дня и ночи.

Зана осторожно взяла визитку большим и указательным пальцами, как что-то очень неприятное или заразное.

- Свяжусь. Если только вспомню. Думаю, папа потребует от вас полного отчета о достигнутых результатах, когда вернется домой. Он не потерпит, чтобы наше имя ассоциировалось с чем-то ужасным, так что вам пора прибавлять обороты, Уилер, а то как бы вам не оказаться регулировщиком по ту сторону Лысой горы еще до конца этой недели!

- Какой ужас! - усмехнулся я.

- Что вы сказали? - вежливо переспросила она.

- Как такая симпатичная блондинка с такой потрясающей фигурой может быть такой стервой?!

Зана захлопнула дверь перед моим лицом, но мне показалось, что несколько очков все-таки можно засчитать в мою пользу. Я направился к машине, размышляя, что же делать дальше. И тут вспомнил о теории, которую разработал по поводу миссис Сидделл еще утром. Поэтому решил, что ничего не потеряю, если ее проверю.

Десять минут спустя я уже звонил в дверь, которую она открыла на второй звонок. Элизабет была все в том же свитере и узких брюках. В глазах ее ничего не отразилось, когда она увидела меня.

- Неужели можно выпить пару бутылок спирта и остаться трезвой как стеклышко?

- Это для меня комплимент, - отреагировала она. - Что вам нужно, лейтенант?

- У меня для вас новости. Не так уж много. Можно войти и поговорить с вами?

- Я не одна, - ответила она. - Но, думаю, он не будет возражать.

Мы прошли в гостиную; ее гость поднялся нам навстречу из кресла. Он напоминал приземистую компактную модель автомобиля, которую конструктор создал скорее в расчете на проходимость, чем на скорость. Около сорока, жесткие черные волосы, темные неподвижные глаза. У него было лицо человека, проводящего много времени на воздухе, - солнце придало его оливковой коже темный желтовато-коричневый цвет. В глаза бросался прекрасно сшитый костюм, а о такой рубашке и о таком хорошо подобранном галстуке можно было только мечтать. Кольцо с огромным бриллиантом на среднем пальце правой руки, по моей, явно заниженной мерке, оценивалось в сумму, равную моей зарплате за четыре года.

- Лейтенант Уилер, - представила меня миссис Сидделл официальным тоном. А это Дэн Конелли, мой старый и верный друг.

- Привет, лейтенант! - У Конелли оказался хрипловатый голос, такой, будто ему было трудно издать любой звук. - Какой кошмар с дочерью Элизабет .

- При нем можно говорить обо всем, лейтенант, - сказала миссис Сидделл.

Я рассказал о втором трупе и предсмертной анонимной записке. О фотографии Кэрол, зажатой в одной руке, о пистолете - в другой. Потом передал миссис Сидделл снимок мертвеца. Примерно секунд десять она рассматривала его, затем протянула Конелли.

- Я передумала, лейтенант, - сказала спокойно. - Мы согласны сотрудничать с вами.

- Мы?

- Мы с Дэном. Позвонила ему, как только вы ушли от меня, а в полдень он уже приехал сюда.

- У меня есть вопрос, - вмешался Конелли, - только не принимайте мои слова близко к сердцу, лейтенант. - И посмотрел на женщину своим мертвым взглядом. Он местный коп?

- Нам не помешает, - ответила она. - Кроме того, Уилер мне почему-то нравится.

- Тебе?

Ее губы изобразили отдаленное подобие улыбки.

- Я понимаю, в это трудно поверить, Дэн, но он очень сообразителен и, кажется, даже честен.

- Сотрудничать? - Конелли сказал это слово так, будто произносил его впервые. - На полную катушку?

- А почему бы нет? - пожала она плечами. - Он будет работать на своей стороне улицы, а мы - на своей.

Конелли нетерпеливо постучал пальцем по фотокарточке.

- Ты знаешь этого парня?

- Нет. Рассчитывала, что ты его знаешь.

- Луис Фредо. Мелкий бандит из Лос-Анджелеса, имеет несколько судимостей. - Он взглянул на меня. - Вам это известно?

- Нет еще, - ответил я. - ФБР в Вашингтоне отвечает не сразу.

- Ох уж эти замухрышки в белых халатах, бегающие от одного шкафа к другому за деньги правительства, - усмехнулся он. - И куда только смотрят налогоплательщики?

- Доводы Дэна переубедили меня, - произнесла миссис Сидделл. - Может, он и не хотел этого, но я изменила мнение. Один из них убил мою дочь...

- Не верьте, что это самоубийство, лейтенант, - хрипловато сказал Конелли. - Если предложить такому парню, как Фредо, выбор между собственной смертью и смертью его матери, можно не сомневаться, кто получит пулю в лоб.

- Дэн прав, - твердо продолжала миссис Сидделл. - Любая преданность имеет свои пределы. Мой предел наступил, когда они бросили мне тело Кэрол.

- Ты собираешься назвать ему имена? - спросил Конелли.

- Почему бы нет?

Под ее спокойным взглядом он опустил глаза.

- Ладно! - пожал он плечами. - Но мы продолжим работу на своей стороне улицы.

Фраза прозвучала как констатация факта, а не как вопрос. У меня поползли мурашки по спине. Только этого нам не хватало в Пайн-Сити - полномасштабной войны между двумя бандами.

- Их осталось пятеро со старых времен, - сказала миссис Сидделл, - и все перешли на более высокий уровень. Один переехал на Гавайи, другой - в Мэриленд. Так что здесь только трое. Гарри Брайант, Фред Магнусон и Стюарт Уитни.

- Уитни? - переспросил я.

- Чем выше они поднимаются, тем респектабельнее становятся, - объяснила она. - Брайант и Магнусон в Лос-Анджелесе, но они прибудут сюда сегодня вечером.

- Вы абсолютно в этом уверены? - удивился я.

- Позвонила им сегодня и рассказала, что случилось. Они будут здесь.

- Что же вы сказали им, дословно?

- То же, что скажу и Уитни. Они все вместе должны узнать, кто убил мою дочь, потому что в противном случае их ожидают большие проблемы.

- Похоже, вы подписали свой смертный приговор, - заметил я.

- Пока Дэн со мной, мне нечего бояться, - ответила она.

- Фредо, - вмешался Конелли. - Как я уже говорил, он мелкий бандит. Пару лет ничего не слышал о нем, а до этого Фредо был на вольных хлебах, старался найти работу по контракту, но это ему не часто удавалось.

- Вы что-нибудь слышали об Эрле Джемисоне? - поинтересовался я.

- Работает чистильщиком у Уитни. Не очень умен, но старателен. А в чем дело?

- Просто к слову пришлось, - невинно промолвил я. - А что, это случайное совпадение, миссис Сидделл? То, что вы и Уитни живете в Пайн-Сити?

- Он переехал сюда через полгода после меня. Пытался возобновить контакт со мной, но я не хотела и слышать о нем.

Тут у меня мелькнула догадка.

- Это он ваш бывший муж? Немного помолчав, она кивнула.

- Правда, мы не оформляли официально наш союз. Уитни говорил, что в этом нет нужды.