***
Попрощавшись с Эдом, я поехал в Вэлли-Хейтс. Косые лучи солнца освещали виллу на Санрайз-Драйв под другим углом, а в остальном она выглядела точно такой же, какой показалась мне в прошлый раз, - богатой, солидной и респектабельной. Как репутация Стюарта Уитни до настоящего момента.
Блондинка, открывшая дверь, увидев меня, закатила глаза.
- Ну вот опять! Если надумали переехать к нам насовсем, так бы и сказали!
- Ваш отец вернулся?
- Вернулся, - ответила она с огромным удовлетворением. - Я рассказала ему, какой вы грубиян, у него просто пар идет из ушей! Наслаждайтесь, Уилер, каждой минутой вашего пребывания в должности лейтенанта, уже завтра вас уволят!
- Мне хотелось бы с ним побеседовать, - вежливо сказал я.
- Ну вы даете! - хихикнула она. - Он просто умирает от нетерпения вас увидеть; Следуйте за мной и сразу начинайте вилять хвостиком!
Мы вошли в большую, богато обставленную гостиную. Мужчина, готовивший у бара коктейль, медленно повернулся и безучастно взглянул на меня.
- Папа, - произнесла Зана Уитни голосом, полным злобного триумфа. - Это тот самый коп, о котором я тебе говорила. Лейтенант Хилер.
- Уилер, - автоматически поправил я. Стюарту Уитни было около пятидесяти. Крупный, начинающий полнеть мужчина, излучающий полнейшую уверенность в себе. Его густые каштановые волосы были чуть тронуты сединой на висках, а внимательные серые глаза глубоко посажены.
- Тебе пора расстаться с детским жаргоном, Зана, - сказал он ровным тенором. - Ты его уже переросла.
- Как? - Она капризно выпятила губки. - Разве ты не собираешься смешать его с грязью за его обращение со мной?
- Думаю, тебе лучше оставить нас одних, - резко ответил отец.
- Ты что, струсил? - Ее глаза недоверчиво расширились. - Его боишься? Вот этого надутого, ничтожного, провинциального...
- Убирайся отсюда! - прошипел Уитни, и блондинка замерла, словно ей дали пощечину. С минуту она стояла, уставившись на него, затем внезапно повернулась на каблуках и выбежала из комнаты.
Стюарт Уитни еще некоторое время занимался коктейлем, потом улыбнулся мне.
- Ох уж эти дочери! - При этом он изящно пожал плечами. - Ты им отдаешь всего себя, а потом приходится об этом горько сожалеть.
- С этой все ясно, - решил я брать быка за рога. - А как насчет другой дочери?
- Что вы имеете в виду, черт возьми?!
- Вашу другую дочь, Кэрол Сидделл. Убитую сегодня утром.
Он надолго закрыл глаза, лицо его исказила гримаса, похожая на искреннюю скорбь.
- Она и есть та девушка, которую убили? - тихо спросил он наконец. - А потом ее убийца покончил с собой в нашем коттедже?
- Он тоже был убит, - резко объяснил я. - Убийца сделал неуклюжую попытку инсценировать самоубийство.
- Что-то я запутался, лейтенант. Простите меня. - Уитни отпил из бокала и аккуратно вытер губы носовым платком. - Вы, очевидно, беседовали с Элизабет Сидделл?
- Да, и с ее другом Дэном Конелли.
- Конелли? Он здесь?
- Миссис Сидделл считает, что все изменилось в тот момент, как кто-то подбросил тело ее дочери к бассейну, - ответил я. - Она проверила всех больших боссов бывшего синдиката и считает, что трое из них могут иметь отношение к делу - Фред Магнусон, Гарри Брайант и Стюарт Уитни. Первые двое появятся здесь сегодня вечером. Миссис Сидделл им позвонила и сказала то же, что собирается сказать вам. Вам троим предстоит найти убийцу ее дочери, и как можно быстрее. В противном случае у вас будут большие неприятности.
- Она решила заговорить после всего, что произошло? - Уитни задумался, потом кивнул. - Да, пожалуй, она может так поступить после случившегося. Ну просто напрашивается, чтобы ее убрали!
- Полагаю, миссис Сидделл знает об этом, - заметил я. - Но уверена, что этого не случится, пока Дэн Конелли рядом с ней.
- Для нас троих это означает полный крах, - медленно проговорил он. - Мы не можем этого допустить. Элизабет слишком высоко замахнулась! - Одним конвульсивным глотком Уитни опорожнил бокал. - Как произошло убийство Кэрол?
- Пытаюсь выяснить, - ответил я. - Она стала наркоманкой. Ее бедра покрыты следами от уколов шприца, вскрытие показало, что ей оставалось жить не больше трех месяцев.
- Наркоманка? - Он быстро заморгал. - Как же это случилось?
- Не знаю.
- Что же, ее мать совсем ею не интересовалась?
- Выйдя из тюрьмы, миссис Сидделл пригласила ее жить к себе. Но кто-то прислал Кэрол целую связку газетных вырезок периода судебного процесса. Девушку это потрясло, она убежала из дома. Тогда мать видела свою дочь живой последний раз. Это было полтора года назад.
Медленно и аккуратно Уитни приготовил себе новый коктейль.
- А человек, который якобы ее убил и сам был убит? Вы знаете, кто он?
- Луис Фредо.
- Вы в этом уверены?
Я показал ему фотографию, и он медленно кивнул.
- Да, это Фредо.
- Вы знали его? Уитни снова кивнул.
- Подонок, - охарактеризовал он кратко. - Хотел выйти в большие бандиты. Если кто-то предложил ему контракт на убийство Кэрол, Фредо мог согласиться, был достаточно глуп.
- Пока нельзя исключать, что он ее убил, - пояснил я. - Но совершенно ясно, что сам Фредо не покончил самоубийством.
- Для меня это будет конец, - произнес он тихо, как бы про себя. - Лишь только поползут слухи, все, начиная с мэра, будут стыдиться знакомства со мной. Но если Элизабет заговорит, мне придет конец и в Лос-Анджелесе. - Его серые глаза помрачнели. - Сейчас у вас на руках двойное убийство, лейтенант. А когда Магнусон и Брайант появятся здесь, все может вообще закончиться кровавой бойней. Они ведь не одни приедут. - Он сжал губы. - Я почти забыл о Дэне Конелли. Непростительная глупость - забыть о Конелли.
- Вы можете предположить, почему была убита ваша дочь?
- Не моя дочь, - немедленно отмежевался Уитни. - Она всегда была с Элизабет. Я не видел ее с начала судебного процесса до сегодняшнего дня. А причины могут быть разными, лейтенант. Или кто-то ненавидит Элизабет и взялся таким образом по-настоящему ей навредить. Или, - он сделал небольшую паузу, они решили, что это отличный способ заставить ее заговорить.
- Кто бы это мог быть?
- Не знаю. - Он пожал плечами. - Во всяком случае, не я!
- Если вам что-нибудь придет в голову...
- Естественно, сразу же вам позвоню. - Его тон стал деловым и официальным. - Полагаю, мне бесполезно говорить с Элизабет, уже пытался пару раз раньше. Кажется, я перестал для нее существовать со времени судебного процесса. Но обязательно поговорю с Брайантом и Магнусоном, когда они появятся в городе. Возможно, им известно что-то, о чем я не догадываюсь.
- А у меня такое впечатление, что все знают что-то, о чем я пока не догадываюсь. Исключая вас...
- Не пытайтесь выкручивать мне руки, лейтенант, - небрежно бросил он. Таких, как вы, я съедаю дюжину на завтрак.
- Только не в Пайн-Сити! - возразил я.
- Пока не в Пайн-Сити, - парировал он.
Глава 6
Я долго и невкусно поужинал в новом ресторане, который назывался "Аппетитная утка". Волей-неволей подумал, что у владельца ресторана совершенно отсутствует чувство юмора. Было бы гораздо лучше, если бы он заменил второе слово в названии ресторана и открыл вместо него публичный дом со скидкой Для группового секса.
Вернувшись домой в десятом часу, включил пластинку Лайзы Минелли с песнями из знаменитого "Кабаре", поскольку чувствовал себя тоскливо и одиноко. Делая коктейль, старался не думать о том, как проходит свидание Аннабел Джексон с интеллектуальным гением из местной телекомпании, но это оказалось невозможным. Разница между прирожденным сексуальным маньяком, каким был я, и интеллектуальным сексуальным маньяком, каким был он, заключалась, по моему мнению, в том, что он всю свою тактику обольщения строил на старой уловке его интересе только к ее духовной жизни. Я чувствовал, что Аннабел поверит ему, и это нисколько не улучшало моего настроения.