- Щекотно, - сказала Мэдди, отстраняясь на секунду. - В хорошем смысле. - Затем она резко вздохнула, когда они снова поцеловались. Мэдди запустила пальцы в волосы Джексона, когда поцелуй стал глубже. С другой стороны, она расстегивала рубашку Джексона, потом начала задирать его майку, и он сбросил ее. Она почувствовала почти удушающий жар, исходящий от груди и торса Ангела, как он вздохнул.
Затем, дрожа, тело Мэдди, казалось, просто растворилось в теле Джекса. Не было, казалось, никакой разницы между ними. Джексон оторвался от нее и поцеловал ее ухо, и она почувствовала, как его теплое дыхание прошлось по ней. Это так должно произойти?
Пульс Мэдди летел, когда каждый атом ее тела повторял один единственный ответ: "да". Отклонившись, Мэдди встретила великолепные голубые глаза Джексона, которые были лишь в нескольких дюймах от ее. Она положила руку на его грудь и почувствовала, как его сердце колотилось под ее пальцами.
- Джекс, - сказала Мэдди.
Они медленно опустились на диван, до тех пор. пока Мэдди не почувствовала весь вес Ангела на себе. Жужжащая энергия пронзила ее покалывающее тело, когда она снова целовалась с Джексом. После, может, пятнадцати секунд, Мэдди поняла, что это за жужжание было. Ее телефон разрывался от звонка.
Она прервала поцелуй, тяжело дыша. Глаза Мэдди стрельнули в сторону iPhona, который звонил и вибрировал на полу.
- Это может подождать, - сказал Джексон, покусывая ее губы.
- Наверное, ты прав, - сказала Мэдди, улыбаясь. Телефон перестал звонить и переключился на голосовую почту.
- Видишь? Они просто могут оставить сообщение, - сказал Джексон.
Джекс наклонился и слегка поцеловал ее, и вскоре они вернулись к тому с чего начали. Мэдди поежилась, когда Джекс провел руками вдоль ее Бессмертных Знаков снова. Это было почти слишком сильно.
Вдруг телефон зазвонил снова. Его настойчивая вибрация прервала поцелуй Джекса и Мэдди еще раз.
- Может быть это важно, - сказала Мэдди, с тревогой бросая взгляд на телефон снова. Она села на диване, удерживаясь на локте, и убрала свои взъерошенные волосы за ухо.
Джексон вздохнул.
- Если это действительно важно, они просто оставят сообщение, и ты сможешь перезвонить им. Ты - Мэдди Монтгомери. Кто бы это ни был, они должны угождать твоему расписанию. - Телефон перестал звонит снова. Но потом прозвучал звоночек, который сказал ей, что это было текстовое сообщение. Потом еще одно.
Слово "расписание" сработало в мыслях Мэдди. Она посмотрела на часы, висящие над раковиной.
- О, нет, - сказала Мэдди.
Телефон зазвонил снова, его звук в этот момент едва не оглушил ее.
- Что? - Джекс теперь сам сел.
- Это Дарси. Я совсем забыла, что у меня телефонное интервью с Angels Weekly. Мы пытались всю неделю влезть в расписание.
- Сейчас? - недоверчиво спросил Джекс. - В эту ночь.
- Это было единственное время, когда мы могли вписаться. Дарси старалась изо всех сил, чтобы засунуть меня туда. Я должна ответить, Джекс. Это очень важно.
Джексон посмотрел на нее сверху вниз, его лицо плохо скрывало разочарование. Он вздохнул.
- Хорошо, делай то, что нужно.
- Джекс, пожалуйста, не сердись. Я ... это моя работа. Ты должен понять. - Джекс смотрел в сторону, когда она говорила это, его глаза сверкали гневом. - Джекс, Джекс. - Она обхватил рукой его подбородок и пристально взглянула на него. - Мне жаль. Я отплачу тебе, обещаю.
И она выскользнула из-под него и кинулся к столу, чтобы ответить по телефону.
- Дарси? - сказала она, отвечая на звонок. - Мне так жаль, у меня был звонок на тихом... Стив здесь? О, так рада слышать ваш голос снова, Стив, я так ждала...
Джекс сел на край кушетки, наклонившись и поставив локти на колени. Он наблюдал за Мэдди, когда она подошла к массивному окну, начиная телефонное интервью. Он видел ее улыбку в отражении стекла, смешивающуюся с неоновым светом Города Ангелов. Вздыхая, Джекс поднял скомканную рубашку с пола. "По крайней мере, есть еще кое-что, на что я способен", - подумал он устало. Он натянул рубашку и, подхватив его телефона, нажал на кнопку вызова Марка.
Глава 11
Огни Порше прорезали парковку, когда машина поднялась на уровень крыши. Верхний уровень был пуст в этот час, за исключением еще одного автомобиля. Ночь легла на Город Ангелов, а вот участок на бульваре Ангелов, всего в нескольких кварталах, был буквально наводнен деятельностью. Неоновые вывески гламурных отелей, наряду с возвышающимися рекламными щитами, сверкали в ночи над пальмами и туристами, рассматривающими достопримечательности. Знаменитое здание студии "Божественная Запись" возвышалось чуть дальше, Знак Города Ангелов контролировал все это с холма.
Порше проехал по краю автостоянки и остановился параллельно другому автомобилю. Его двигатель на 350 лошадиных сил работал в холостую мгновение, отзываясь эхом по крыше. Двигатель выключился. Фары остались. Архангел Марк Гадспид вышел из автомобиля. Детектив Сильвестр уже вышел из своего автомобиля, он глядел на бульвар Ангелов. Неон от всемирно известной улицы отражался в линзах его очков в проволочной оправе. Вертолет ревел над городом, оглушая за мгновение до того, как быстро исчезал в тот вечер, его прожектор просвечивал бесчисленные улочки и переулки Бессмертного Города.
Внезапно гул двигателя еще одной машины послышался на вершине парковки, и Ferrari Джексона появилась и припарковалась рядом с Порше Марка. Детектив приподнял бровь. Марк приблизился к детективу.
- Немного маскировки, не так ли, Дэвид?
- Я не хочу никаких осложнений. Отвлекающих факторов. Я даже не знаю, кому я могу доверять, - сказал Сильвестр.
- И ты думаешь, что можешь доверять мне?
Сильвестр посмотрел на него и пожал плечами.
- У меня нет никого другого. - Детектив глянул, когда Джекс вышел из своего автомобиля. - Я не знал, что твой пасынок приедет.
Марк пожал плечами.
- Он хочет быть замешанным в этом. Он умен. Мы можем использовать его.
- Привет, Джексон, - сказал Сильвестр, когда Джекс подошел к нему. - Были времена, а?
Джекс кивнул.
- Я так и не поблагодарил Вас должным образом за то, что Вы сделали для нас с Мэдди в прошлом году.
Сильвестр покачал головой.
- Не стоит благодарности.
- Ты выглядишь уставшим, Девид, - сказал Марк.
- Эти несколько недель были долгими.
Марк попал в точку.
- Я слышал, что они назначили тебя на расследование терракта. Жаль это слышать. Согласно нашим собственным НАС следователям, практически нет вещественных доказательств. Много тупиков. Совет и Архангелы менее чем уверены, что человеческая полиция будет выслеживать этих преступников с достаточной силой. Поэтому мы предпочитаем сами провести расследование.
- Расследование... и справедливость? - сказал Сильвестр. - На чьей стороне закона ты?
- Мы находимся на той стороне, которая защищает нас, - сказал Марк. - Ты должен знать это.
- Я прочел все заявления, и там, кажется, не ничего, с чем можно было бы работать. Они все кажутся одинаковыми, - сказал Джексон, сменяя тему. - Там должно быть хотя бы что-то. Умерли невинные люди. Мы должны отдать террористов под суд.