Детектив Сильвестр впервые заметил Книгу Ангелов, лежащую в стороне от груды старинных часов. Апокрифическая книга с ее знаменитыми пророчествами, не похоже на чтиво для анархиста, который ненавидел Ангелов. Такие вещи читаются по углам, в то время как люди быстро проходят мимо, стараясь не обращать внимания.
- Насилие никогда ничего не решало.
- Я думаю, вы сильно ошибаетесь в этом, мистер Сильвестр. В корне ошибаетесь. - Минкс кашлянул в руку и вытер руку о фартук, снова усмехнувшись, его дикие глаза смотрели сквозь линзы и лупы. Сильвестр испытывал желание принять душ.
- Помни. Я даю тебе семьдесят два часа, - сказал Сильвестр.
Надев куртку, Сильвестр пошел к двери.
- Детектив, - сказал Минкс.
Сильвестр остановился и повернулся лицом к изготовителю бомб. Минкс держал часы в руке.
- Это может занять некоторое время. Я хочу убедиться, что сделал хорошую работу с таким красивым механизмом.
- Отлично, держи их так долго, как хочешь, - ответил Сильвестр. - Я просто хочу, чтобы работа была сделана правильно.
Матовое стекло задребезжало на двери, когда Сильвестр вышел, Минкс по-прежнему смотрел на часы через его странные очки, когда шаги детектива затихли в коридоре.
В тот вечер, Детектив Сильвестр шел по коридору своего старого здания, половицы скрипели под его мокасинами, он направился к своей квартире. У него был полиэтиленовый пакет с контейнером зеленого карри из курицы из его любимого места в тайском квартале, который находился ниже бульвара Ангелов, всех туристических магазинов и Аллеи Ангелов. Он надеялся поесть. И отдохнуть.
Было до жути тихо, коридор был пуст, за исключением соседки, пожилой мексиканки, вышедшей погулять со своим шпицем. Маленькая собачонка тявкнула на Сильвестра, когда они проходили мимо.
- К вам посетитель, - сказала она, кивая на коридор.
Сильвестр посмотрел вверх и увидел Джексона Годспида, прислонившись к двери в его квартиру. "Интересно", подумал Сильвестр.
- Надеюсь, ты не долго ждал, - сказал он.
- Не слишком долго, детектив, - сказал Джекс. - Я мог взять твой номер у отчима, но... я не хотел, чтобы он знал об этом визите.
Детектив открыл дверь в свою квартиру и пошарил в темноте в поисках выключателя.
- Пожалуйста, проходи и присаживайся.
Джекс вошел в скромную квартиру и оглядел стены, которые дали ему и Мэдди убежище почти год назад, после того, как Сильвестр спас их от демона в школе. Он опустился на диван, держа в руках небольшой конверт.
Сильвестр положил ключи и тайскую еду на столик. Притащил стул из кухни и сел.
- Что я могу для тебя сделать, Джексон? - спросил детектив.
Джекс предложил ему небольшой конверт из толстой бумаги, положив его на журнальный столик.
- Внутри zip-архив и DVD. На диске находятся все заявления полученные следственным Комитетом Ангелов, а на DVD - видео наблюдение снаружи Администрации Ангелов в вечер взрыва.
Сильвестр выпрямился.
- Я думал, Ангелы сказали, что нет уцелевших видеозаписей?
Джекс посмотрел на него.
- Спасибо, Джексон, - сказал Сильвестр. Он открыл конверт и осмотрел черную флэшку. - Но почему ты это делаешь?
- Потому что, после того, что ты сделал для меня и Мэдди в прошлом году, я доверяю тебе. И я думаю, что неважно, кто решит эту проблему. Пока ее можно решить. Я не уверен, есть ли что-нибудь, что ты можешь использовать.
Но ты сможешь увидеть то, что не увидели мы. - Он глубоко вздохнул. - Как я уже говорил, мой отчим не знает, что я здесь. Я взял достаточно информации из его ноутбука. Он думает, что для меня хорошо иметь... хобби, я думаю. - Голос Джекса стал горек на мгновение. - Так как я не могу никого защитить прямо сейчас. Но он видит это, как просто хобби. Он не понимает, что я ищу цель. Или что-то в этом роде.
Сильвестр молча кивнул, его уважение к молодому Ангелу росло.
- Я даже не представляю себе, что это такое. Но я не в состоянии спасать, еще не могу летать, я чувствую себя таким беспомощным... бесполезным, я думаю. Как человек, который не должен там быть. Теперь я только в тягость. - Глаза Джексона становились мрачными и задумчивыми.
- Я уверен, что это не правда, Джексон, - сказал Сильвестр.
Джексон ничего не ответил. Он оглядел квартиру. Вырезки из газет. Карту. Кучу книг в гостиной. Одержимость Сильвестра.
- Детектив... - Джекс медленно начал. Он жестом показал вокруг. - Почему ты делаешь это?
Лицо детектива было серьезным. Почти изможденным.
- Марк кое-что упоминал о твоем прошлом, когда мы виделись в прошлый раз. Это было, когда ты был Ангелом? Я знаю, ты говорил мне в прошлом году, что самовольно спас, и потерял свои крылья. И я знаю, - гримаса боли прошла по лицу Джексона - что ты чувствуешь, когда не можешь летать. Но что случилось? Слухи и дискредитация, и потеря крыльев. Что на самом деле произошло?
Сильвестр испустил вздох. Вытащив очки, он протер их белой рубашкой, которую надел под измятую и спортивную куртку.
- Это кажется таким далеким теперь, - сказал Сильвестр. - Хотя я думаю об этом каждый день. Мне трудно говорить об этом.
Джекс посмотрел на детектива.
- Может быть, это поможет сделать что-то хорошее.
- Возможно. - Детектив пошел на кухню и вернулся со стаканом виски. - Я был Хранителем. В то же самое время твой настоящий отец и отчим, оба также становились Хранителями. Это было прекрасное время для Ангелов. Каждый год все больше политиков входило в Защиту, и NAS почти не управляли этим, как теперь. Не так корпоративно. Это был Золотой Век для Ангелов в Америке, по моему мнению.
- Я жил в доме на Лорел Каньон. Не совсем доме, скорее особняке.
Джекс невольно поднял бровь, когда он оглядел нынешнюю скромную квартиру детектива.
- Да, я тоже когда-то жил, подобно Ангелам, Джекс, - сказал Сильвестр. - Мои бонусы с каждым годом становились все больше и больше. Я был молод, всего двадцать два, двадцать три. Я любил Ангельскую жизнь, и она любила меня. У меня была девушка, я был влюблен. Сильвия. Она должна была пройти Инициацию.
Я не очень-то общался с людьми. Я вообще застрял на Ангелах и Ангельских событиях. Так же, как мой отец, и как его отец учил его. Но тогда ребенок изменил мою жизнь. Ей было одиннадцать, может, двенадцать. Это было, когда я был еще новичком-Хранителем. Она была дочерью моей экономки. Ее отец оставил семью, переехал в Техас, когда она была еще ребенком. Она и ее мать жили в гостевом домике в моем поместье.
- Пенелопа... так ее звали... мы иногда играли в шахматы. Она выигрывала половину времени, и я не поддавался ей. Она была умная. И она заставляла меня смеяться. У меня никогда не было никаких братьев и сестер и было... весело... когда малышка смеялась рядом. Я и сам был почти ребенком, честно говоря. Я часто помогал ей делать уроки. Спустя некоторое время, я начал думать о ней как о члене моей семьи. И что-то в той девочке заставило меня задуматься, только чуть-чуть, о той эгоистичной Ангельской жизни, которой я жил.
Сильвестр остановился, чтобы сделать глоток виски. Он посмотрел на его искаженное, янтарное отражение в дне бокала до начала следующей части.
- Это был прекрасный день. Самый прекрасный день, который ты мог пожелать в Городе Ангелов. Особенно в те дни, когда загрязнение было гораздо хуже.
- Пенелопа и ее мать, Мария, должны были поехать к родственникам в Восточный Лос-Анджелес. Они настояли на том, что поедут на автобусе, даже при том, что я предложил отвести их. Я думаю, что Мария была бы смущена, что я увижу, где их семья жила. - Сильвестр покачал головой. - Это - то, что Ангелы вызывают у других людей.
- Что случилось? - спросил Джекс.
- Водитель автобуса был на автостраде, когда у нее случилась диабетическая кома. На шестидесяти милях в час автобус полетел к переходу, по которому они шли.
- У меня было видение. Смерть Пенелопы и ее матери. Это было жестоко, выжгло мой разум. Я увидел ее частоту мгновенно. Она умирала под сокрушительной тяжестью автобуса, когда он опрокинулся на эстакаду и дорогу. Она была, конечно, не под Защитой. Мария могла работать и спасать в течение тридцати лет и ни разу не позволила влезть в политику Защиты. Теперь я знаю, вот почему мой отец не хотел, чтобы я общался с людьми. Не потому, что он был снобом.