«О, Робин, — мама смеялась, пока перевязывала мои расцарапанные колени. Я забралась на дерево, чтобы посмотреть на гнездо, прочитав, как воробьи заботятся о малышах, но упала на обратном пути. — Любопытная и импульсивная — жуткое сочетание. Тебе нужно думать перед тем, как принимать решение».
Я думала, что осознала это годы назад, но хоть я говорила себе, что нужно уйти, тихий голос демона питал мою жажду знаний, его слова были со странным акцентом — резкие согласные и тяжелые гласные. Смесь хриплого немецкого и мелодичного арабского с ноткой греческого.
Сотни вопросов собрались в моей голове. Где и как демон научился английскому? Почему заговорил со мной? Что от него хотел дядя Джек, и почему демон не отвечал?
Даже лучше, откуда этот демон? Как ощущался призыв на Землю? Какую жизнь он вел до этого?
«Не говори с демоном», — хоть отказаться от слов дяди Джека было просто, я не собиралась забывать самый важный урок родителей: «Держись подальше от магии». Но мое любопытство пылало. Да и каким был вред?
— Эм, демон? — робко начала я.
Тишина.
— Ты слушаешь?
Ничего.
— Ау? Демон?
Ни звука.
Я разочарованно вжалась в диван. Демон задал один вопрос и не хотел больше общаться. Если он не хотел отвечать, я узнаю ответы сама. Я вытащила пособие призывателя из-под столика. Я села на диван и вспомнила о своем угощении.
Откусив печенье с шоколадом, я открыла книгу на третьей главе «Ритуалы призыва», но вступление было ужасно сухим. Я хотела что-нибудь интересное, как голос демона. Я стала листать страницы.
Глава двенадцатая «Переговоры и психология демона». Я прочла первую страницу.
«Лишенные морали и злые». Определение зла точно описывает психологию демонов, и призыватель должен помнить об этом во время переговоров о контракте. Демон не обладает моралью или порядочностью, хоть он может подражать им, чтобы обмануть призывателя.
Помните, главная цель демона — всегда — ваша смерть.
Споры о честности веками занимали общество призывателей, но все еще не было доказано, что демоны не умеют врать. Безопаснее ожидать от демонов ложь, хоть они могут избегать ситуаций, где это заметно. Не полагайте, что отсутствие обмана в словах демона означает неспособность к обману. Считайте, что демон хитрее вас и лучше манипулирует.
По этим причинам и прочим мы рекомендуем вести краткие и агрессивные переговоры. МП советует использовать вариант, описанный в этой главе, а в следующих разделах мы опишем лучшие техники для управления демоном.
Текст обрывался, но я не перевернула страницу. Глаза задержались на вступлении. У демона нет порядочности и морали… Цель демона, как всегда, убить… Считайте, что демон хитрее и манипулирует лучше вас.
— «Еще не доказано, что демоны не умеют врать», — тихо прочла я, обводя строку пальцем. — Интересно. Почему демон, у которого нет морали, не врет?
Рассеянно грызя печение, я перевернула страницу. Все то же — демоны были злыми и кровожадными, наслаждались жестокостью и смертью, были умными и расчетливыми, и все причины, по которым это нужно было учитывать при переговорах.
Я нахмурилась. Не стоило забегать вперед. Я все еще не знала, что призыватели так серьезно обговаривали.
Я провела пальцем по странице до нового абзаца.
Идея, которую демоны и люди легко понимают, и на которой строится наша стратегия переговоров, это равноценный обмен. Демон скорее согласится на контракт, представленный как необходимость демону сдаться в обмен на жизнь. При этом важно угрожать изгнанием.
— Что за бред, — пробормотала я. — Сдайся или умри? Подло.
Я поправила очки на носу и читала, но внимание ускользало к кругу призыва.
После прочтенного я должна была бояться демона, но я ощущала только трепет тревоги. Может, потому что он прятался во тьме и не мог достать до меня. Разве голос мог сильно испугать?
Это был не монстр. Это было любопытство. Еще одно гнездо на дереве.
Я закрыла пособие и убрала под стол, схватила оставшееся печенье и прошла по паркету. Я остановилась в двух шагах от круга. Сердце сжалось, как на том дереве, когда я поняла, что ветки стали опасно тонкими.
Я подняла печенье.
— Это, — сообщила я, — печенье с двойным шоколадом и вкусом брауни. Это вкусно. И я дам его тебе, если ответишь на вопрос.
Тишина.
— Я на твой вопрос ответила, — возмутилась я.
Тишина заполняла комнату, а потом прозвучал тихий хриплый смех.
— Вопрос, hh’ainun? — проворковал демон. — Что ты спрашиваешь?
Сомнения щекотали меня. Это была плохая идея, но я продолжила.
— Демоны врут?
— Тц, — ответил он, звук холодного изумления. — Zh’ūltis вопрос. Задай другой.
Я нахмурилась.
— Что жу…ул… что это слово значит?
— Глупый. Глупый вопрос.
Я нахмурилась сильнее и перефразировала.
— Если демоны не врут, то почему так?
Долгая пауза, но тишина была уже другой. Кожу покалывало, инстинкт предупреждал, что внимание хищника было на мне.
— Скажи мне правду и ложь, hh’ainun.
— Что? — спросила я.
Демон молчал и ждал.
Хмурясь, я подумала, что безобидного можно было сказать.
— Я переехала сюда шесть лет назад. Скучаю по занятиям в колледже. Моим любимым уроком была биология. Мне нравится готовить для семьи.
— Переехала сюда, — повторил демон переливчатым акцентом. — Правда. Скучаешь по… колледжу, — он осторожно произнес слово, словно не знал его, — правда. Биология… ложь.
Мои глаза расширились.
— Твоя семья, — последнее слово он словно пробовал на вкус, — ложь.
— Нет, — сказала я. — Это правда.
— Ложь, — повторил уверенно демон.
— Ошибаешься. Мне нравится готовить для семьи.
— Zh’ūltis.
— Ты назвал меня глупой? — я стиснула зубы, а потом расслабилась. — Ты не ответил.
— Ответил.
— Нет, — хмурясь, я глубоко вдохнула. — Ладно. Не важно. Если так ты отвечаешь, я больше спрашивать не буду.
Я подошла ближе к кругу, встала на колени и осторожно опустила бумажное полотенце с печеньем на пол. Держась телом подальше от круга, я подвинула полотенце к серебряной линии, отдернула руку. Ближе я подбираться к кругу не собиралась.
Тихий шорох по паркету донесся из тьмы. Бумажное полотенце дрогнуло и уехало в темный купол.
Ледяные ножи страха впились в меня. Демон вдруг перестал быть голосом, он стал физическим существом. Чем-то живым, плотным и настоящим, раз он смог втянуть печенье в темницу. Я посмотрела на изогнутую черную стену, оторвав взгляд от пола, где пропало угощение.