— У вас всё в порядке? — поинтересовалась леди Мария, заглядывая под маскировочную сеть с другой стороны ямы. В руке она до сих пор сжимала окровавленную шпагу.
— Да, прошло как по маслу. — Армандо нахмурился. — Леди, вы ранены?
Левый рукав куртки бледной девушки оказался разорван, ткань вокруг прорехи казалась влажной.
— Пустяк, ножом оцарапало. — Гвардеец качнула головой. — Я осмотрюсь тут, а вы ведите пленника.
Армандо поспешил назад. Времени оставалось мало — королевская конница пока шла на рысях, не достигнув и середины долины, однако в любой момент могла перейти в галоп. Разрубив мечом верёвку, которой мессир Джованни был привязан к кусту, пристав вытащил изо рта пленника кляп, поволок его за шиворот к яме. Тот не сопротивлялся, только шмыгал носом и вздрагивал. В яме командного поста пленник вовсе задрожал, как осиновый лист на ветру. Трупы на земляном полу притягивали его взгляд, как магнит — железную иглу.
— Что, твои друзья? — зло спросил Армандо.
— Да… нет… коллеги. — Чужак всхлипнул, словно собираясь заплакать, однако вместо этого вдруг перестал трястись. — Чего вы от меня хотите?
— Как нам активировать минное поле? Прямо сейчас.
— Я… скажу. Дайте взглянуть.
Мессир Джованни протиснулся мимо леди Марии к столу, на котором умещалось больше всего приборов. Бормоча что-то под нос, склонился над ними.
— Ничего сам не трогай! — предостерёг Готех.
— Да… конечно. — Чужак отдёрнул пальцы от чёрных металлических коробок… и внезапно схватил оранжевый цилиндрик, лежавший между ними. Прежде, чем кто-либо успел что-то предпринять, Джованни крутанул цилиндрик, как будто сворачивая шею гусю.
— Фш-ш-шух! — шар ярко-алого пламени вырвался из цилиндра, пробил маскировочную сетку, взмыл ввысь и там разорвался снопом красных искр.
Леди Мария, замешкавшаяся лишь на долю мгновенья, выбила опасный предмет из рук чужака, а Готех одним взмахом топора снёс тому голову с плеч. Плюнул на рухнувшее ему под ноги тело:
— Ублюдок!
— А по-моему, это было отважно, — не согласилась леди-гвардеец. Она подобрала с пола дымящийся цилиндр, чтобы вышвырнуть из ямы.
— Я приведу лошадей, леди, — проигнорировав слова Марии, обратился к ней чернокожий гигант. — А вы с Армандо… придумайте что-нибудь. Пока у нас не объявились гости.
— И что нам придумать? — растерянно спросил де Горацо, когда они с бледной девушкой остались вдвоём — если не считать сваленных кучей трупов.
— Что-нибудь, — спокойно произнесла леди Мария, склоняясь над тем прибором, от которого её оттолкнул ныне покойный мессир Джованни. — Ничего не могу разобрать. Все надписи на этой технике — сочетания букв безо всякого смысла. Я уверена, это сокращения и условные обозначения, которых я просто не знаю.
— И?
— Придётся привлечь логику. — Девушка размяла пальцы, подтянула свои длинные плотные перчатки из коричневой кожи. — Вот эти коробки на левом столе — радиостанция, мы такие видели прежде. На правом — вообще нет оборудования, какие-то бумаги, личные вещи… Значит, всё-таки дело в этой штуковине с рычажками. Вот в этой — она стоит посередине, с ней удобнее работать, чем с прочими. Наверняка, она самая важная. Здесь десять рычажков и одна кнопка.
Леди-гвардеец передвинула один рычажок на черной коробке из нижнего положения в верхнее. Ничего не произошло. Девушка вернула рычажок вниз, а потом резко перекинула вверх все десять. И снов ничего. Армандо куснул губу. Однако неудачи не смутили Марию. Она нажала кнопку. Потом перекинула рычажки назад и нажал ещё раз. Потом зажала кнопку пальцем и опять сдвинула все рычажки вверх.
Земля содрогнулась. Из ямы контрольного поста чиновник и девушка не видели результатов своих дел, зато прекрасно их услышали — громыхнуло намного ближе, чем когда капитан Вэлрия подорвала ракетную батарею. Выкарабкавшись из ямы, Армандо встал на мешки с землёй, приложил ладонь к глазам козырьком. Долину Чёрных ручьёв рассекла надвое полоса дыма — широкая, как река. Королевская конница, не успевшая достигнуть минного поля, остановила своё наступление, подобно воде, упёршейся в камень. Но вот, из центра строя выехала одинокая крошечная фигурка — чёрная, на чёрном коне, едва различимая с такой дистанции. Де Горацо не сомневался, что это королева Октавия. Всадница в чёрном прогарцевала вдоль первой шеренги в сопровождении знаменосца, и кавалеристы, как будто преодолев невидимый барьер, вновь хлынули вперёд — постепенно сменяя рысь галопом. В стане мятежников тоже возникло замешательство, но более короткое. Опомнившись и сообразив, что ловушка провалилась, бароны послали свои дружины во встречную атаку — чтобы те успели набрать скорость перед неизбежной сшибкой с противником. Впрочем, две волны кавалеристов не так заинтересовали Армандо, как большой отряд, диким галопом мчащий прямо в его сторону. Отряд находился достаточно близко — он явно выдвинулся сразу, как только увидел алый сигнальный огонь над кручей. Группа латников отделилась и от королевской армии, но эти к холму успевали намного позже.