Выбрать главу

— Вот так лучше? — спросил Дерек. В руках у Билли оказалась игрушка, синий плюшевый кенгуру. — Красота, да?

Билли вздохнул:

— Как всегда! — Он засунул кенгуру под мышку. — Попрошу не ерзать, — приказал он. — И вообще вести себя тихо.

— Тихо как пышка, — пообещал Дерек.

— Мышка, — поправил Билли.

— Где? — осведомился шарф.

— Нигде, — ответил Билли.

— Но ты же сам…

— Тихо как мышка, — повторил Билли. — Просто так говорят.

— Мышки себя тихо не ведут, — возразила куртка. — Они пищат…

— А вот пышка сидит себе тише некуда, — сообщил плюшевый кенгуру.

— Да замолчите вы все! — прошипел Билли. — Если будете хулиганить, сию минуту отправитесь домой!

Все три плюхоголова умолкли. Еще бы, вот-вот удастся попробовать булькоктейль, разве можно упустить такую возможность.

— Спасибо, — прошептал Билли. — Вот так и молчите.

Он вошел в приемную и огляделся. Там сидело еще пятеро пациентов. Мальчишка-подросток со сломанным резцом. Рыжая девчонка с таким же рыжим папой. Тощий старикашка, который издавал странные свистящие звуки. И низенькая толстуха с распухшей щекой — она сидела в уголочке и тихонько постанывала.

Билли подошел к регистратуре.

— Ваше имя? — поинтересовалась регистраторша, поднимая на него глаза.

— Билли Барнс.

Регистраторша посмотрела в свои записи.

— Да, вот, — сказала она. — К мистеру Уилберфорсу. Если бы вы были к миссис Малоун, пришлось бы подождать.

Тут раздалось громкое жужжание и на столе замигала синяя лампочка.

— Вот и замечательно, — сказала регистраторша. — Это вас. Первый кабинет.

Медсестра, розовощекая девица с копной кудряшек, встретила Билли у двери.

— Билли? — спросила она.

Билли кивнул.

— Тогда заходи.

Билли зашел.

— День добрый, — сказал мистер Уилберфорс.

— Добрый день, — сказал Билли.

— Ну, что же, — сказала медсестра. — Шарфик и курточку, наверное, снимем, да?

Билли разделся, передал шарф с курткой медсестре и бросил на них грозный взгляд. Медсестра повесила их на спинку стула у двери. Оставалось надеяться, что на сей раз обойдется и Керек с Зереком будут вести себя прилично.

— И… э-э-э… — замялась медсестра, — может, я возьму и… кто это там, кенгуру?

— Да, кенгуру, — сказал Билли. — Спасибо, я его лучше сам подержу.

— Да ну, брось ты, — засмеялась медсестра и порозовела еще сильнее. — Такой большой мальчик!

Она выхватила у Билли кенгуру. Дерек взвизгнул, когда его прижали.

— Мы его положим вот сюда, на стол, так, что тебе его будет видно.

— Нет! — решительно сказал Билли. — Право же, будет гораздо лучше, если я буду держать его в руках. — Он выхватил кенгуру обратно. — Уж вы мне поверьте!

Мистер Уилберфорс кивнул медсестре, чтобы она оставила Билли в покое. Пусть держит свою игрушку, если ему так хочется.

— Страшновато, да? — спросил он.

— Вовсе нет, — ответил кенгуру. — Только пить ужасно хочется.

Билли изо всех сил прижал палец к кенгурячьему носу.

— Ну, совсем чуть-чуть страшно, — сказал он.

Мистер Уилберфорс понимающе улыбнулся:

— А бояться-то и нечего. — Он кивнул в сторону медсестры. — Вот у мисс Парфит сегодня первый рабочий день, она, наверное, сильнее твоего боится. Ну, прыгай в кресло. Вот так Открой…

Билли послушался. Когда мистер Уилберфорс засунул инструменты ему в рот, синий плюшевый кенгуру вдруг заметил краем глаза какое-то движение. Двигались куртка и шарф. Они соскользнули со спинки стула и потихоньку ползли к дверям, наружу…

— Эй, вы, там! — заорал кенгуру. — Меня подождите!

Точнее, именно это он собирался проорать. Но на первом же звуке Билли крепко зажал ему рот.

— Меее-мууу… — промычал Дерек.

Стоматолог вытащил зеркальце и щуп у Билли изо рта.

— Что ты сказал? — спросил он.

— Я ничего не говорил, — ответил Билли. — У меня просто в животе заурчало. — Он улыбнулся. — Уж и не знаю, как заставить его МОЛЧАТЬ! — Дерек заерзал. — Не издавать НИ ЗВУКА!

Мистер Уилберфорс переглянулся с медсестрой и поднял одну бровь. Дерек угомонился.

— Так лучше, — сказал Билли и снова широко раскрыл рот.

Стоматолог продолжал осмотр. Синий плюшевый кенгуру не шевелился.

«Может, и пронесет», — подумал Билли.

А Дерек просто остолбенел. Совсем рядом, возле самого кресла, стоял стакан с малиновой жидкостью. Это был булькоктейль!

И ни с кем не придется делиться!

За дверью, на лестничной площадке, шарф и куртка превратились обратно в Керека и Зерека.

— Скукотища какая! — сокрушался Керек, качая головой в плюхах.

— И нигде ни капельки булькоктейля, — вторил ему Зерек. — Совершенно неправильный стоматолог. — Он указал на дверь кабинета номер два. — Давай вон там посмотрим.

Они крадучись двинулись вперед. Внизу раздалось жужжание. Керек протянул щупальце, повернул ручку и открыл дверь. Потом заглянул в пустой кабинет.

— Порядок, — прошептал он. — И смотри-ка! Вон он, булькоктейль! — Он указал на большую бутылку с малиновой жидкостью, стоявшую на полке. — Я…

— Это вы, миссис Гимбл? — донеслось из шкафа в дальнем конце кабинета.

— Это, наверное, миссис Малоун, — прошептал Керек. — Второй стоматолог.

— Я сейчас, — продолжала миссис Малоун. — Пытаюсь найти вашу карточку.

Плюхоголовы вошли в кабинет. Стоматолог стояла возле самого шкафа, повернувшись к ним спиной.

— Вы уж извините, что пришлось ждать, — продолжала она, не слыша, как к ней шлепают шесть маленьких ног. — Моя медсестра приболела, приходится сегодня тут одной управляться.

В воздух взметнулись шесть малиновых рук-щупалец.

— Присядьте, пожалуйста, — сказала врач.

Шесть малиновых рук-щупалец схватили ее за запястья.

— Что такое — начала миссис Малоун.

Шесть малиновых рук-щупалец без грубости, но настойчиво подтолкнули ее к шкафу. Зерек закрыл дверцы. Керек повернул ключ в замке.

— Наконец-то мы одни! — возгласил он. — Самое время для булькоктейля!

Тут в дверь постучали. Керек и Зерек переглянулись.

— Кто там? — спросил Керек.

— Я, миссис Гимбл, — донеслось снаружи. — Регистраторша велела мне подниматься.

Зерек повернулся к Кереку:

— И что нам теперь делать?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Великолепно! — сказал мистер Уилберфорс. Медсестра сделала пометку в карточке Билли. — Совершенно не о чем беспокоиться.

Билли еще плотнее залепил пальцами нос кенгуру. Стоматолог улыбнулся.

— Успокойтесь, юноша, — сказал он. — Ваши зубы в полном порядке. Вы прекрасно за ними ухаживаете. Сейчас, только посмотрим, как там ваши клыки, и можно сполоснуть ротик.

Дерек затрепыхался.

— Не тряситесь, — успокоил стоматолог. — Уже недолго осталось.

Он вытащил инструменты у Билли изо рта и отвернулся к медсестре, чтобы взглянуть в карточку.

Стоило ему повернуться спиной, Дерек не стал терять времени. Он протянул синюю плюшевую лапу к стакану для полоскания и схватил его. В этот миг из его кенгурячьей сумки высунулась мохнатая мордочка.

— Пффффуууу! — выдохнул Кевин. — У тебя в сумке еще хуже, чем у меня в клетке.

Тут к ним повернулась мисс Парфит.

— Ваааааааааай! — завопила она.

Дерек выронил стакан, тот ударился о кафельный пол и разлетелся вдребезги.

— Мышь! — заверещала мисс Парфит.

— Мисс Парфит! — воскликнул стоматолог.

— Кевин! — вскричал Билли.

— Булькоктейль! — зарыдал плюшевый кенгуру.

— Можно мне войти? — спросила миссис Гимбл, все еще стоявшая на площадке перед вторым кабинетом.