— Смейтесь на здоровье, — сказала Баффи вслед Джайлсу. Он уже отправился в кабинет и к вечеру будет знать все, что касается длинноногих кур.
Вздохнув, Баффи взяла бумажник, вынула из него двадцать долларов, положила бумажник на тележку для книг и вышла в общий зал. За круглым столом опять сидели студенты-практиканты, хихикали и перешептывались, как школьники.
Как только она об этом подумала, дверь распахнулась, и в библиотеку ворвался обычный шум перемены. Баффи подумала, что пришел еще один практикант. Но она ошиблась. Это оказался взрослый человек постарше Джайлса. Темнокожий, седой, в элегантном, но недорогом костюме.
— Я могу чем-нибудь вам помочь? — вежливо спросила Баффи. Джайлс мог бы гордиться ею. Что-то в этом человеке насторожило его ученицу. А может быть, она слишком пристально присматривается ко всему новому, как заметил Ксандр.
— Я ищу Руперта Джайлса.
Человек говорил с акцентом, но с каким, она определить не смогла.
Кто это? Друг? Надо будет составить вместе с Джайлсом список: друзья (настоящие друзья), друзья, которые нуждаются в нашей помощи, или психопаты, от которых трудно избавиться…
— Он в своем кабинете.
— А вы, должно быть, Баффи? Становится интереснее.
— Да, я Баффи. А вы кто?
— Меня зовут Джеральд Паннер.
— Вы учились вместе в колледже?
— В колледже… нет. Мы… работали когда-то вместе. Я ученый. А Руперт помогал мне, и весьма успешно. Попав в эти края, я решил навестить его.
— Паннер!
Джайлс вышел из кабинета, держа в руке маленький томик в красной обложке. По-видимому, визит гостя не очень обрадовал его.
— Ты получил мое письмо? Я не совсем как снег на голову? — спросил Паннер.
— Да, я получил твое письмо.
Баффи ощутила, как волны «иди-ка ты отсюда, Баффи» наполнили помещение до отказа, даже дышать стало трудно.
— Вижу, вам тут есть чем заняться. Вспомнить прошлое, книжки посмотреть. Так что я пошла.
— Давай, давай, — отозвался Джайлс, даже не взглянув на нее, — иди домой, Баффи. Мы все обсудим завтра.
— Завтра суббота. Если что-нибудь случится, я позвоню.
— Да-да, отлично. Увидимся. — До свиданья.
Ей никто не ответил.
Джайлс убрал бумаги со стола и освободил стул, чтобы Паннер мог сесть, а потом вытер тряпкой поверхность стола. Он тянул время.
— Руперт.
— Сейчас, сейчас. Здесь еще надо немного… Гость подошел к книжному шкафу:
— Руперт, я прошу тебя, удели мне немного времени. Я приехал сюда кое-что исследовать. Как говорится, пишу заметки на полях для будущих поколений.
— Исследования — хорошее занятие, — нашелся Джайлс, — потому что позволяют беспристрастному наблюдателю делать в точности… в общем, наблюдать.
— Руперт, зачем ты говоришь это? Я не угрожаю и не буду мешать тебе, честное слово. — Паннер расстроился или обиделся.
— Конечно, нет. Ты исследуешь. — Джайлс понимал, что его голос звучит слишком резко, но ничего не мог с этим поделать. Он выпрямился и сердито взглянул на посетителя: — Можете между собой называть ваши занятия, как хотите. Но не вставай у меня на пути, Паннер. Так будет лучше и для тебя.
Глава 5
«Конкурс!» — гласила надпись над бронзовой дверью. «Репетиции начинаются сегодня! Только субботним вечером! Когда бы вы ни пришли — музыка будет греметь!»
— Даже если текст отвратителен, — добавила Баффи, просматривая список выступающих групп. — Оз, а ты уверен?
— Надо знать своих конкурентов.
— Я хочу сказать, если вы репетировали тут вчера, обязательно ли торчать еще всю субботу, слушая…
— Я считаю это наказанием за то, что мы плохо играли раньше, — ответил он, взял Иву за руку и повел внутрь. Баффи вошла за ними, взглянув на Ксандра, который лишь пожал плечами. Корделия закатила глаза, всем своим видом говоря: музыканты, что ж ты хочешь?..
Остальные члены группы «Динго» уже собрались. Кроме того, здесь было очень много других ребят. Большинство из них посмеивались над своими соперниками.
— «Конкурс музыкальных групп», — пробормотала Баффи, когда они двигали свой столик поближе к сцене, — почему-то это словосочетание вызывает у меня нехорошие предчувствия…
— Может, потому что мы живем в Хеллмуте? — предположила Корделия.
Корди придавала некоторым пустякам слишком большое значение.
Кто-то, наконец, сумел наладить звуковую аппаратуру в «Бронзе». Баффи ходила по залу и слушала группу, выступающую на сцене.
— Они совсем неплохо играют, — признала она. С некоторой опаской, — даже хорошо. Так хорошо, что можно нормально говорить, а не орать.