— Именно эта «леди» и предсказала тебе, что ты станешь «одержимым»? — спросил Грегсон.
Велфорд кивнул в знак согласия.
— А сейчас необходимо вернуть мои деньги. — Предугадывая следующий вопрос, он добавил: — Нет. Обычно я не трачу время на гадания. Просто мне стало любопытно, потому что все трое, о ком я получил новые сведения, бывшие «одержимые». Кроме того, она прославилась тем, что делает удивительно точные предсказания. Это ее конек.
Леди Шеффингтон оказалась толстой женщиной с грубыми чертами лица и соответствующим ее облику голосом. Даже в кабинете, устланном толстыми коврами, она не казалась менее тучной. От нее пахло джином, который, похоже, оказывал на нее стимулирующее действие, что уже отражалось на ее физиономии.
— Вы пришли за своими деньгами? — спросила она, уставившись на Велфорда.
— Вам не кажется, что я не похож на «одержимого»? — в свою очередь спросил ее Велфорд.
— Будете, когда прочтете свой ответ, дорогуша. До назначенной даты осталось еще три дня, — рассмеялась она хриплым голосом.
Велфорда это позабавило.
— Вам не свойственно ошибаться в расчетах?
— Ну почему же, я не раз ошибалась.
— Возможно, вы еще не были «одержимой»?
— Я… «одержимая»? — она перестала смеяться. — Дорогуша, никогда в моей жизни такого не было. За исключением той ночи в Челси, когда ты разговаривал с тем красивым симпатичным парнем с волнистыми волосами. Жаль, что он не был джентльменом.
Ирония моментально исчезла с лица Велфорда.
— Ну да ладно, дорогуша. Была я «одержимой». Но мне не нравится об этом вспоминать, понятно?
Ода опять хохотнула хриплым голосом, затем внимательно посмотрела на Грегсона.
— Не прочесть ли тебе твою судьбу, парень? Я могу. Слушай меня. Если бы я была на твоем месте, то уклонилась бы от обеда с индюшкой через пару дней. А ферма, на которой живет тот слепой тип, — не лучшее место для того, к кому подбирается болезнь.
Грегсона словно током ударило. Он растерянно посмотрел на Велфорда. Если даже это был хорошо поставленный розыгрыш, то слишком уж грубый. Тем не менее Грегсон рассмеялся. Раньше ему приходилось выносить куда более грубые шутки.
* * *
В понедельник утренний инструктаж в Комитете безопасности задерживался. Грегсон и Велфорд нашли свободные места в третьем ряду. Они обратили внимание на то, что в зале находились спецагенты со всех концов света.
Через несколько минут появился Рэдклифф и направился к сцене. Бросив взгляд на двух помощников, которые возились с магнитофонами, он посмотрел на часы. Затем оглядел аудиторию и увидел Грегсона. Кивнув ему, осмотрелся по сторонам.
— Внушительная фигура этот Рэдклифф, — прокомментировал Велфорд.
— У него плечи как у юноши, — согласился Грегсон.
— Если мне суждено стать «одержимым», как предсказывает леди Шеффингтон, хотел бы я быть в такой форме, как наш директор.
— Рэдклифф — бывший «одержимый»? — удивился Грегсон.
— Да, конечно. А ты не знал? Он один из первых, кто справился с болезнью. Насколько я знаю, это произошло году в восемьдесят шестом.
— Нет, я и не знал ничего.
Теперь Грегсону стало понятно, почему Рэдклифф стал такой заметной и авторитетной фигурой в структурах Комитета безопасности при создании Институтов изоляции. Несомненно, им двигало сострадание к тем, кто был вынужден в одиночку бороться с недугом.
Англичанин рассмеялся:
— Тебя эта информация ошеломила так же, как меня в свое время сообщение о том, что губернатор Нью-Йорка — бывший «одержимый». Пожалуй, нам нужно пару раз посидеть и сравнить наши данные.
— Да, пожалуй, — как-то безразлично отозвался Грегсон.
— Президент Италии также является членом этого своеобразного «клуба».
Об этом Грегсон знал. Велфорд продолжал говорить о жертвах болезни, и эта настойчивость была неприятна Грегсону.
— Да, да, — беспокойно сказал он. — Я знаю, что многие бывшие «одержимые» занимают сейчас высокое положение. Мы уже пришли к выводу, что эти люди лучше всего подготовлены к тому, чтобы брать на себя ответственность.
— Верно, — ответил Велфорд, сразу посерьезнев.
Грегсон вспомнил, как вел свою предвыборную кампанию губернатор Армистер. Он настаивал на том, что люди, выработавшие иммунитет против болезни, обладают наилучшими возможностями для принятия решений в любой области. И что именно на них должна быть возложена задача спасения современной цивилизации.
Велфорд прервал раздумья Грегсона.
— Я лишь обозначил проблему. Надеюсь, что ты подумал об этом и пришел к тем же выводам, что и я.
Раздраженный подобной настойчивостью, Грегсон отвел глаза.
— У меня уже голова опухла от всего этого.
Тогда Велфорд задал вопрос в лоб:
— Почему бывшие «одержимые» становятся целью номер один для покушений со стороны валорианских боевиков?
Поморщившись, Грегсон ответил:
— Я вижу, что у тебя голова забита только этим, как и у меня. Если валориане так страстно хотят покорить Землю, почему бы им не посеять растерянность и путаницу среди нас, повсюду добившись власти?
* * *
Наконец аудитория заполнилась. Рэдклифф вновь пересек сцену, подошел к трибуне и внимательно оглядел присутствующих.
— Цель нашего сегодняшнего совещания — расставить точки над «i», — начал он твердым и уверенным голосом. — Мне очень приятно сообщить вам, что мы располагаем всеми необходимыми данными для осуществления координированных действий против валориан. Будем максимально лаконичными. Во-первых, у всех на руках есть отчет о контакте, осуществленном Грегсоном в Пенсильвании. После того, как я закончу, у вас будет возможность задать ему вопросы и выяснить все до малейших деталей, которые могут вам показаться особо важными. Что касается случая с Грегсоном, то должен сказать, что он, как и каждый из нас, внес свой вклад в осознание угрозы присутствия пришельцев среди нас. Он считает, что большие города, государственные центры не являются тем местом, где нужно вести поиски валориан, хотя они и могут осуществлять там свои диверсионные акции.
За шторой послышался какой-то шум. Рэдклифф с раздражением посмотрел через плечо. Затем продолжил:
— А сейчас проанализируем другой случай, происшедший с другим нашим агентом, Эриком Фридманом в Баварии. Фридман, где вы? — В глубине зала поднялся высокий и стройный северянин. — Поскольку мы не распространили отчет о вашем контакте, не могли бы вы вкратце рассказать нам, что с вами произошло?
Фридман заговорил резким гортанным голосом:
— Отделение воздушного транспорта Комитета безопасности сообщило нам, что к югу от Мюнхена приземляется неизвестный корабль, работающий на солнечной энергии. Мы прибыли на место как раз в тот момент, когда команда корабля усаживалась в машину. Мы начали их преследовать. Они съехали с автострады и двинулись в заросли кустарника. Попытавшись их догнать, мы обнаружили, что на поле полно пней. Машина стала бесполезной.
— А валориане преодолели заросли безо всяких проблем?
— Вот именно, — сказал немец и сел.
Рэдклифф сделал глоток воды.
— Вернемся к Грегсону, в Нью-Йорк. Вы уже знаете о случае на улицах Манхэттена. Грегсон рассказал, что в борьбе с пришельцем случайно сделал сам себе инъекцию. — Директор сделал паузу, а затем продолжил: — Господа, смею предположить, что автомобиль с валорианами, который Фридман преследовал, на самом деле с автострады не съезжал. Более того, и Грегсон не боролся с пришельцем в тупике. А наоборот, пришелец внушил Грегсону, что тот борется, и заставил его сделать самому себе укол.
По залу прокатился гул удивления. Велфорд прошептал: «Я пропал!»
— Как видите, господа, — торжественно продолжал Рэдклифф, — они не ограничиваются внушением. Они вызывают галлюцинации, являются мастерами гипноза. Поверить в это нас заставил побег валорианина, который находился у нас под стражей.