— Хорошее предложение! Но кто будет пилотировать флайер? Ведь его нужно будет вернуть сюда.
— Надеюсь, Аврелий справится!
— А кто же тогда, в случае успеха на Делосе, отправится на Гею? — спросила Иза.
В воздухе повисла пауза.
— Я могу. — Ответил Мерцил. — Ни у кого не вызовет никаких подозрений, что профессор отправил меня с каким-либо поручением, или с очередным отчетом, на Гею. Тем более, я лично знаком с амоном Парнасом, и хорошо знаю, где его найти.
— Прекрасно! — Воскликнула Иза. — Только, как же твоя семья?
— Надеюсь, Луций доставит их в Помпеи в целости и сохранности. Пусть они поживут там до моего возвращения.
— Что ж, коллеги, — сказал Квинт, вставая из-за стола, — раз мы все решили, то завтра ночью, если погода будет нам благоприятствовать, отправляйтесь. Я же, в Ваше отсутствие, займусь делами государственными. Как никак, я римский сенатор, да и пора нанести визит «божественному», а то еще подумает, что я пренебрегаю своим императором. Все, идите пакуйте вещи!
Глава 32
Уже который раз катер, не всплывая на поверхность, курсировал вокруг острова. Луций, сидя перед монитором, напряженно вглядываясь в береговую линию, искал подходящее для высадки место, что само по себе было не просто на крошечном, хоть и не густонаселенном острове. О высадке в районе гавани не могло быть и речи. Здесь повсюду сновали многочисленные лодки и суда, привозившие паломников, на поклонение в полуразрушенные почти девяносто лет назад, храмы греческих богов. В других же местах берег представлял из себя сплошные скалы.
— Что будем делать? — Обратился к Луцию, сидящий в соседнем с ним кресле, Мерцил.
— Если и в этот раз не найдем, что-либо подходящее, придется рисковать.
— Ты это о чем?
— Дождемся темноты, зайдем в порт и под покровом ночи осуществим высадку.
В разговор вмешалась Иза.
— Как ты себе это представляешь? Положим, тебе удастся всплыть, незаметно для местных, но каким образом мы сойдем на берег? Не забывай, с нами дети!
— У меня на борту есть надувной спасательный плот. Можно воспользоваться им.
— Эта ярко оранжевая штука, к тому же люменисцирующая в темноте, тут же привлечет чье-либо внимание. Это не годится. Нужно искать другой способ.
— Так мы можем кружить вокруг острова до бесконечности. — Раздраженно ответил Луций. — Может быть, Зоя знает какое-нибудь подходящее место? Иза, спроси у нее.
Иза встала со своего места и через узкий проем, отделяющий рубку от салона, прошла в него. В салоне, расположившись на раскладном ложе, спала Зоя, прижав к себе маленького Филиппа. Рядом Тания о чем-то шепотом беседовала с Дитой.
— Луций никак не может найти место для высадки на берег, — так же шепотом сообщила Иза. Он просил узнать, не сможет ли Зоя подсказать, где такое место найти. Жаль будить ее. Она, наконец, смогла успокоиться после перенесенного стресса от полета на флайере и от нашего катера.
— Я разбужу маму, мона Иза. — Отозвалась Тания.
Девочка легонько несколько раз потянула Зою за руку. Зоя открыла глаза и улыбнулась, увидев склонившуюся над ней дочь.
— Мама, — прошептала девочка, — Луцию нужна твоя помощь. Не могла бы ты подсказать ему, где нам лучше всего выбраться на берег? Ты ведь выросла здесь, и, наверное, знаешь каждый камень на острове.
Женщина, утвердительно кивнув головой, осторожно, чтобы не разбудить сына, встала с ложа, и прошла вслед за Изой в рубку. Луций, увидев ее, поприветствовал, и предложил присесть в соседнее кресло.
— Мона Зоя, посмотрите сюда, — указывая на экран монитора, попросил Луций, — Вы узнаете эти места?
— Да, узнаю, — ответила женщина, вглядываясь в береговой ландшафт. — Это скалы, неподалеку от порта. Я в детстве часто приходила сюда посмотреть на корабли. Здесь мы не сможем выйти на берег.
— А где сможем, мона Зоя?
— Нам нужно на другую сторону бухты, туда, где находится храм Апполона.
— Но мы внимательно осмотрели берег с той стороны, и ничего не обнаружили.
— Слушайте меня, раз просили помочь.
— Давай, Луций, разворачивайся, — потребовала Иза, — кому, как не Зое знать, где может быть то, что нам нужно.