— Вы зарычали во сне, как дикий зверь, перед тем как проснуться… — сказала она.
— Может быть, я и есть дикий зверь.
— Возможно, — согласилась Файанна, кивая головой. — Но если это так, то у меня для зверя важное сообщение: ему грозит опасность.
Старк тут же вскочил на ноги и спросил:
— Что ты этим хочешь сказать, малышка?
— Не называйте меня «малышкой»! — решительно воскликнула Файанна. — Похоже, что не мне, а вам не хватает жизненного опыта. В противном случае вы бы не явились в Синхарат.
— Но ты тоже почему-то здесь, Файанна…
— Верно, — со вздохом отвечала она. — И чувствую себя не в своей тарелке. Но я служу у госпожи Берилд и обязана следовать за ней повсюду.
Старк пристально взглянул на девушку:
— Ты ей прислуживаешь и в то же время — ненавидишь…
Файанна, видимо, не знала, что ему ответить.
— У меня нет ненависти к госпоже, — наконец промолвила она. — Иногда, при всем ее сумасбродстве, я ей даже завидую. Берилд живет жизнью полнокровной, исполненной страстей. Но я ее боюсь… боюсь того зла, которое они вместе с Кайноном могут принести моему народу.
Эрик Джон Старк тоже этого опасался, но он ничего не сказал. Сейчас его больше занимала собственная безопасность.
— Поскольку я зверь, то мне нужно где-то укрыться. Ты ведь сама заявила, что со мной хотят разделаться.
— Дело обстоит непросто, — отвечала Файанна. — Вы нужны Кайнону для того, чтобы обучать его головорезов современному военному искусству… когда они все здесь соберутся. Но Делгон и его сподвижники еще больше необходимы Кайнону. Если Делгон потребует вашей смерти, чтобы отомстить за Лухара…
Старк не дал ей докончить.
— Понятное дело, тогда Кайнон скорее всего пожертвует одним человеком, то есть мной, лишь бы были довольны жители зоны Нижних Каналов… Спасибо за предупреждение. Но я уже обо всем догадался.
— У вас есть возможность скрыться до появления здесь Делтона, — с надеждой в голосе произнесла Файанна. — Можно устроить побег, похитив монстра и запас воды.
«Нет, — пронеслось в голове у Старка. — Если бы я задумал спасать свою шкуру, то, вероятно, так бы и поступил. Но ведь в Тараке меня будет ждать Саймон Эштон. Не могу же я явиться к нему и сказать, что решил отказаться от участия во всем этом деле только потому, что оно слишком опасное… Кроме того, я не во всем еще здесь до конца разобрался. Нужно кое-что выяснить…»
Файанна напряженно следила за выражением лица Старка.
— Вы хотите остаться, — догадалась она. — Не нужно меня обманывать, выдумывая разные предлоги. Вы остаетесь из-за Берилд…
Старк улыбнулся:
— Всем женщинам кажется, что мужчины поступают определенным образом исключительно из-за них.
— А все мужчины пытаются это отрицать, хотя это правда, — возразила девушка. — Признайтесь, что, оставшись в пустыне одни, вы с Берилд стали любовниками?
— Ты меня ревнуешь, Файанна?
Старк ожидал в ответ Ьурную реакцию, но девушка восприняла его слова спокойно. Лицо ее приобрело загадочное, почти сочувственное выражение.
— Нет, Эрик Джон Старк, я не ревную. Но мне очень грустно…
Она неожиданно встала со скамьи и произнесла деловым тоном:
— Госпожа Берилд послала меня к вам с приглашением посетить ее.
Глаза у Старка чуточку сузились.
— В то время как здесь Кайнон? Понравится ли ему это?
Файанна невесело улыбнулась:
— Как прекрасно, что умный, осторожный зверь об этом подумал!.. Кайнон находится внизу, в лагере, а не в городе. Что же до госпожи Берилд, то ей его дворец не по душе. Она остановилась в другом месте. Я вас туда провожу…
Они вышли на просторную, совершенно безлюдную площадь. Скульптурные группы воинов на стенах дворца были подсвечены пылающим закатом. Над площадью нависла зловещая тишина, и в ней отчетливо звучало эхо их шагов. Старку казалось, что все камни мертвою Синхарата прислушиваются к этим звукам.
Внезапно в лицо пахнуло ветром пустыни. Старк остановился. Он снова уловил едва ощутимую вибрацию воздуха. Это было похоже на шепот, на бессвязное бормотание, которое доносилось отовсюду и в то же время — ниоткуда. И потому чудилось, что Синхарат не только прислушивается и наблюдает за ними, но еще и что-то говорит.