Старк почувствовал, как по спине у него пробежал холодок. Кризис наступал раньше, чем он предполагал.
— Что же, — ответил землянин, пожав плечами, — значит, ждем Делгона. Я не боялся его в Валкисе и не испугаюсь здесь.
Берилд окинула гостя изучающим взглядом.
— Его следует бояться, — сказала она. — Я слишком хорошо знаю Делгона…
Они стояли совсем близко друг к другу. Старк заметил в лице Берилд нечто такое, что ему довелось видеть лишь однажды, во время их скитаний по пустыне.
— Откуда тебе так хорошо его знать? — поинтересовался он. — Ты из Шана, а он — из Валкиса.
— Тебе не кажется, что Кайнон вместе с Делгоном не один месяц вынашивали свои планы? — нетерпеливо возразила Бе-рйлд. — Я постоянно видела этого человека возле себя и наблюдала за ним — и потому знаю, насколько он опасен.
— Ты очень трогательно обо мне заботишься, Берилд, — заметил Старк. — Если, конечно, ты делаешь это искренне.
Он ожидал, что Берилд сейчас возмутится, но женщина восприняла его слова спокойно.
— Ты — сильный, — просто сказала она. — А может так случиться, что мне захочется иметь возле себя сильного мужчину.
— Чтобы тебя защитить? Но у тебя же есть Кайнон!
— Мне не нужна ничья защита, — раздраженно проговорила рыжеволосая королева. — А что до Кайнона, то я у него на втором месте. На первом — его амбиции. Он без колебаний перешаг-т нет через меня, если это поможет осуществить его захватнические планы.
— А ты не допустишь, чтобы через тебя перешагнули… — промолвил Старк.
— Не допущу, — подтвердила Берилд, и глаза ее сверкнули.
— Так что дикарь вроде меня может пригодиться? — спросил Старк. — Скажу тебе прямо, Берилд, мне импонирует твоя откровенность.
Женщина насмешливо улыбнулась:
— Это самое малое из моих достоинств.
Старк задумался и спросил:
— Вот приедет Делгон… Как по-твоему, войдут кочевники, которых мы видели внизу, вместе с ним и Кайноном в Синхарат?
Берилд утвердительно кивнула головой:
— Да, Кайнону нужно сразу же, сегодня ночью, поднять здесь свое знамя. И для этого они войдут в город… Хотя и верят во всяческие предрассудки, связанные с этим местом.
Старк с любопытством взглянул на королеву и заметил:
— Ты говоришь о предрассудках кочевников… Но ведь ты же сама родилась в Шане!
— Да. Но я не верю в то, во что верят они. Я многому научилась у Кайнона. Он человек образованный, и я всегда с интересом слушала то, что он мне рассказывал.
— Но ты не переняла его амбициозность… — заметил Старк.
— Верно, — согласилась Берилд. — Мне просто надоело быть его очередной женщиной. Я тоже хочу вершить судьбами мира.
«Планы этой женщины могут быть такими же опасными, как и амбиции Кайнона и Делгона, — подумал Старк. — Знай об этом Эштон, он бы еще больше тревожился за судьбу здешних племен».
Неожиданно сквозь открытое окно донеслись возбужденные голоса людей, находившихся в лагере внизу. Старк и Берилд снова подошли к окну. В темной дали виднелись маленькие светящиеся точки, вытянувшиеся в длинную цепочку, которая приближалась к Синхарату.
В нижнем лагере бешено забили барабаны. Их грохот заглушил завывание ветра в пустотах кораллов. Среди палаток забегали люди с факелами, а барабанный бой стал просто оглушительным.
— Явился Делгон, — объяснила Берилд.
— Я должен идти, — сказал Старк.
С этими словами он покинул комнату. В коридоре, рядом с танцующими на стенах девушками, он лицом к лицу столкнулся с Файанной.
— Ты нас подслушивала, — безошибочно определил Старк.
Девушка не стала отрицать этого:
— Мне не нравится, когда глупые звери сами собой подставляют горло под острый нож. Поэтому, Эрик Джон Старк, я обязана сказать вам несколько слов.
— Слушаю.
— Не слишком доверяйте Берилд. Она вовсе не та, кем хочет казаться. — Файанна смолкла, а затем добавила шепотом: — Вам никогда не приходило в голову, что не все старые Рамы могли умереть?
С момента своего появления в этой пустыне Старк непрестанно терзался какими-то смутными подозрениями, от которых никак не мог отделаться. Сейчас они нахлынули на него с новой силой.
Старк схватил девушку за руки и требовательно спросил:
— Что ты хочешь этим сказать?
Но Файанна высвободилась и исчезла, словно привидение.
В следующую секунду Старк вышел из дома и окунулся в темноту безлюдной улицы.
Тишину мертвого города сотрясал грохот барабанов. Однако по мере того как Старк удалялся от лагеря кочевников, ему начинало казаться, что он снова слышит — намного громче, чем прежде, — назойливые звуки волынок, завывание и шепот, которые воспринимались им теперь как эхо минувшего.