Выбрать главу

Калькатор уничтожил тварь единственным болтом промеж лопаток.

Кузнец войны стоял на платформе у дверей последнего вагона. Он насмешливо отсалютовал. Орки на том конце платформы были уже мертвы. Космодесантники-предатели высаживались, чтобы занять позиции над останками, и под рокот тронутых порчей моторов терминаторы выстраивались в линию сплошной стеной и поднимались на виадук. Эскалатор представлял собой естественное «бутылочное горлышко», и, привлеченные пальбой, орки уже громоздили кучи тел и целились из тяжелых ружей из-за погнутого барьера наверху.

Тактический дредноутский доспех был создан, чтобы выдержать худшее, чем грозила враждебная галактика.

И эту атаку он выдержал.

— Майор! — прогремел Церберин, перекрикивая вопли и грохот терзаемой пластали. — Вы знаете, куда нас ведет мой кузен?

— Да, господин, — к выходу на улицы.

Церберин быстро огляделся. Станция представляла собой настоящий лабиринт платформ, переходов и тяжко дышащих локомотивов, изрыгающих звериный рев и орудийный огонь. С грохотом проносились поезда — не часто, но быстро и нерегулярно, так что появляться на путях было крайне опасно даже космодесантнику.

— Знаете обходной маршрут?

— Да, господин.

— Тогда идите туда. Мы прорвемся напрямик. Колумба, собери боевое звено из пятерых и отправляйся с ним.

С металлическим грохотом сержант-ветеран прыгнул на пути в направлении, в котором перемещались Брис и Отпрыски. Донбаз, Борун, Налис и Тарсус последовали за ним, выпуская размеренные залпы по оркам на дальней стороне, каждый раз, когда локомотивы не мешали. Церберин обернулся к Железным Воинам.

Терминаторы шагали прямо в гущу снарядов, бомб и пулеметных очередей, словно бронемашина с бульдозерным отвалом, перемещающаяся по минному полю. Калькатор и космодесантники-предатели шагали за ними, стреляя из-за мощных спин братьев-катафрактов.

Церберин нехотя признал, что работают они эффективно.

Позабыв о с трудом поддерживаемой дисциплине, раздразненные орки с ревом хлынули через заграждения. Тела взрывались, разнесенные на куски разрывными снарядами. Вспышки скорострельных комбиболтеров мелькали в узком пространстве. Выли звери. Из-под шлемов доносился гулкий смех.

Прочная плоть чужаков врезалась в керамитовую броню, словно костяшки пальцев в щит силовика. Против людей, против орков помельче строй терминаторов выстоял бы, но со времен гибели Эйдолики Церберин еще не видел зеленокожих, подобных этим.

Чудовище в черно-белой броне, размером почти с терминатора, обрушило топор на латный воротник идущего первым воина и оттеснило его. Оно взревело — топор застрял в броне, — подняло предателя над головой и отбросило к лестнице. Орк получил боевой нож под мышку, хрюкнул и так наподдал Железному Воину локтем, что у того погнулась броня. И тут пошел в атаку терминатор, рассеченные жгуты псевдомышц которого исходили яростью духа доспеха, и обратил орка в кровавую кашу взмахом силового кулака.

Но строй уже был нарушен.

Церберин убил двух орков двумя выстрелами. Метко. Просто идеально. Третьего он сокрушил молотом. Тоск и Реох подошли ближе — слишком близко, чтобы вести огонь из болтеров, и потому ветераны выставили вперед ножи.

— Сломайте их! — крикнул Калькатор. Его цепной меч шумно прогрызал орочью ногу, а полноразмерный болтер, крепко удерживаемый бионическим протезом, выпускал залпы полуавтоматического огня по всей стае. — Хотите, чтобы кузены сочли нас слабаками?

Злобно рыча, терминаторы с усилиями снова образовали линию и двинулись вперед с беспощадным упорством. В шквале огня они захватили заграждение. Космодесантники-предатели разошлись по защищенному стенами виадуку в обе стороны и тут же открыли огонь.

— Брат Карва, прикрой, — сказал Церберин.

Не имея возможности из-за тесноты пользоваться тяжелым огнеметом, Карва до сих пор держался поодаль на платформе. Вместе с ним подошел Антилл, стреляя от груди.

— Есть, брат-капитан.

— Катафракты, вперед. Братья, займите фланги. Растопчите их!

— Железо внутри! — выкрикнул сильно аугментированный воин Избранных.

— Железо снаружи! — был ответ, и у Церберина по спине прошла дрожь.

Они двинулись вперед, словно фаланга бронзового века, реконструированная по древним военным трактатам. Щиты вперед, щиты сбоку, копья вверх, все как один — в наступление.

Как некогда писал Жиллиман, человек не меняется — и потому война тоже не меняется.

Расчищая себе путь болтерами и силовыми кулаками, Железные Воины и Кулаки Образцовые прорвались и высыпали на поддерживаемую столбами платформу из полированного камня. Фреска, изображающая, как Четвертый легион освобождает цветущий мир, освещала потолок металлическими красками. Пилястры, закругленные в высоком стиле времен Великого крестового похода и вырезанные в форме Астартес без шлемов, смотрели со стен. Над центральным сводом висели огромные барочные часы. Они были разбиты выстрелом — так основательно, что невозможно было даже понять, когда они остановились.

Орки неслись через большие входные двери, из подземных переходов и разгромленных залов ожидания. Пространство было слишком открытым, чтобы космодесантники могли расправиться с ними, как раньше, и потому двинулись к дверям, стреляя на бегу от бедра. Пулевики и болтеры кромсали древние каменные столбы, вгрызаясь до костей, круша на куски.

Церберин и Калькатор вместе шагнули в свинцовый шквал, столь мощный, что казалось, на них обрушилась сплошная стена. Пока одному приходилось перезаряжать болтер, другой палил из своего, прикрывая товарища. Там, где один бился громовым молотом или цепным мечом, другой был рядом с ним.

Как и сказал Железный Воин — вместе они были непобедимы.

Церберин расчистил проход ударом молота и погнался за Калькатором по улице, беспрестанно отыскивая цели.

Великолепные старые здания были изуродованы пулями, узорчатые кованые решетки искорежены до неузнаваемости. Дорога, в пору расцвета этого мира достаточно широкая, чтобы пропустить взвод «Леманов Руссов», была завалена раскуроченными машинами и с обоих концов перегорожена ярко размалеванными грузовиками и кучами горящих шин. Шел мелкий красный дождь, леденящий и страшный. Церберин ожидал, что дождь будет теплым, но нет. Он поднял голову. Брызги крови и химикаты, выбрасываемые городскими перерабатывающими предприятиями, высоко поднимались над улицей, заслоняя трубы и самые высокие крыши. Сквозь рокот моторов он слышал лихорадочные гортанные песнопения. Он настроил ухо Лимана, абстрагируясь от битвы.

Он уже слышал это прежде, и оно раскалывало небеса Эйдолики, словно гром.

«Зверь».

Рев был везде, гремел в системе оповещения по всем близлежащим улицам. Несомненно, запись, но при мысли о том, что орк может оказаться рядом, Церберина охватила ярость.

— Сюда, кузен.

Обогнув украшенный колоннами фасад вокзала, Калькатор свернул направо и побежал. Железные Воины и Кулаки Образцовые последовали за ним по одному и по два, и выстрелы из болтера прозвучали стаккато по стенам и баррикадам.

Кузнец войны пригнулся за шестнадцатиколесной сельхозмашиной, перегородившей дорогу. С крыши грузовика палили орки, хохочущие, жуткие в отблесках огня. Космодесантники приблизились и в свою очередь обстреляли машину.

Не обращая внимания на вражеский огонь, Калькатор ухватился бионическими пальцами за задний борт грузовика и потянул. Огромная машина накренилась. Пальба внезапно прекратилась, когда восемь из шестнадцати колес оторвалось от земли. Кузнец войны поднял грузовик и швырнул его на бок с металлическим рокотом из-за решетки шлема.

Железные Воины хлынули в образовавшийся проход, жестоко смеясь и расстреливая ошарашенных орков. Тоск запустил осколочную гранату между колесами упавшей машины. Обломки взметнулись вверх у их ног. Брат Карва залил улицу горящим прометием. Церберин шел последним.

Оглянувшись, он увидел десятки кое-как склепанных орочьих мотоциклов, маневрирующих между заграждениями на противоположной стороне улицы. В разгромленных жилых домах окна и двери перекрывали, словно подъемные решетки, листы железа. Орки запихивали снаряды в орудия. Серьезно вооруженная тяжелая пехота — Кровавые Топоры и Скалящиеся Луны — и пыхтящая громада, похожая на дредноут, вышли на улицу.