Выбрать главу

Похищение — всегда подлое дело, выделяющееся среди других преступлений особой мерзостью. Это работа бесчувственных, безжалостных подонков, работа убийц. Какой и было убийство человека, кредитные карточки которого носили имя Эда Скаммеля из Элизабет, штат Нью-Джерси. Помимо этого угнетающе действовала еще и атмосфера секретности, созданная Марино и Лиссой. Вместо того чтобы отдохнуть от всех дел тогда утром по дороге в Скотленд-Ярд, он стал как натянутый стальной трос.

— Отлично, — повторил он. — Уиррел, я попросил ребят не говорить о том, что мертвец был американцем. Это будет иметь значение на протяжении часа или около того. Присмотри за этим. — Он не дал времени Уиррелу даже кивнуть. — Будь добр, все найденное в карманах необходимо упаковать и немедленно отправить в Скотленд-Ярд. Прошу пометить, что это для меня, через контору Харди.

Это было единственное средство, чтобы ничего не напортили.

— Сделаю, что еще?

Роджер ухмыльнулся:

— Когда я смогу получить снимок того парня?

— Мы сделаем один срочно, — пообещал Уиррел.

— Сделайте побольше, скоро они нам понадобятся, — ответил Роджер.

Десять минут спустя они снова находились в полицейском участке. Сообщение из гаража Стебберса уже поступило: никого не заметили болтающимся около него, если не считать расспросов Пила об «Остине А‑70», но это было в другой день.

Мокрые отпечатки были готовы быстрее, чем думал Роджер. Он положил их между листами промокательной бумаги, прежде чем выйти.

Гараж Стебберса был обычный — небольшой, неопрятный, провонявший бензином и маслом. Там работали два молодых парня и механик в верхней грязной робе. Один из них сидел на скамье, двое других ковырялись в моторе машины пятнадцатилетней давности. Там был обычный подъемник на замасленном толстом стояке. Размеренный шум заряжающихся аккумуляторных батарей заполнял помещение. Стебберс был маленьким полным человеком в сером костюме, заляпанном пятнами. Он поспешно вышел из конторки, застекленной с трех сторон. За правым ухом торчал карандаш. Неопрятные толстые щеки сморщились в улыбку, которая, вероятно, было скорей наигранной, чем искренней. Он потирал руки:

— Чем могу быть полезен, джентльмены?

Роджер показал свое удостоверение:

— Об этом американце и «Остине А‑70». Он не оставил вам адреса?

— Нет, сэр, — сказал Стебберс, теперь его возбуждение было уже заметно. — Не было в этом нужды, — добавил он, как бы извиняясь… — Он хотел, чтобы работа была сделана быстро. Ведь нет закона, чтобы…

— Вы видели этого человека раньше?

— Нет, я с тех пор его не видел. Я уже однажды отвечал на эти вопросы и…

— Я просто проверяю, — сказал Роджер.

— Машина краденная, что ли?

— Мы хотели бы это выяснить, — протянул Роджер. — Вы не заметили чего-нибудь особенного?

— Нет, я нет, но Берт — это механик, который ее ремонтировал и отсутствовал, когда приходил другой полицейский, — заметил кое-что. Он не совсем уверен, заметьте, что гнездо для номерного знака «Остина А‑70» могло быть снабжено приспособлением для замены.

— Только «могло»? Где этот механик?

— Берт! — проревел Стебберс.

Берт был в обтрепанном белом пиджаке и новой фетровой шляпе, лишь слегка заляпанной на полях масляными пятнами. Он видел машины, снабженные устройством для смены двух или трех номеров, — осматривал их для полиции. Он объяснил, что у этого «остина» тоже имелось такое приспособление, но номер был только один.

— Вы сообщили этот номер полицейскому?

— Конечно, — сказал Стебберс. — Помогать полиции всеми средствами — это мое правило.

— Придерживайтесь его. Кстати, — сказал Роджер, вынимая папку с промокательной бумагой из-под мышки и раскрывая ее, — кто-нибудь из вас видел этого человека?

Они уставились на фотографии.

— Ну конечно, это же тот янки! — воскликнул Стебберс — Это он; не так ли, Берт?

— Такую физиономию, как эта, ни с кем спутать нельзя, — ответил Берт.

Снабженный дюжиной фотографий американца Роджер отправился к полицейскому отделению Барнес, где Пил собирал дополнительные сведения о гаражах. У них были названия трех гаражей, куда американец, водитель А‑70, заезжал на заправку.

Все узнали его по фотографии.

— Так что его стоянка где-то поблизости, — сказал полицейский инспектор Пил.

Он был вариантом Слоана, но моложе, со свежим лицом, голубыми глазами и короткими светлыми волосами.

— Нам нужен адрес, и как можно скорее, — заметил Роджер. — Но сделать все надо так, чтобы владелец не догадался, что мы его выследили. Я еду в Ярд — получить сведения, поступившие туда к этому часу. А вы командуйте здесь.