Выбрать главу

- А ты, интересно, чем будешь заниматься? - ехидно поинтересовался Ешь.

- А вот я буду отдыхать. Начальник я в конце концов или нет. Только у Синка вещи наши взять не забудьте, и скажите, пусть повозку сюда пригонит.

- А ты куда? - спросил Нурп?

- Эй, парень, - поймал я пробегающего мальчонку лет десяти. - Где тут ближайший постоялый двор?

- Да вон за углом шагов двадцать пройдешь и увидишь. Там еще на вывеске кот здоровенную рыбу пытается заглотить.

- Найдете, - бросил я товарищам и побрел в указанном направлении. За неделю пути усталость накопилась просто зверская. Так что теперь только спать, может быть даже все четыре дня.

Глава 9

Пребывание в Перекче и обратный путь не изобиловали событиями. Мастеру удалось найти в городе своего старого сослуживца, с которым он в былые времена воевал с песьиглавцами. Мужик на старости лет руководил небольшой группой головорезов, подряжаясь для разного рода дел, где существовала возможность помахать мечем. Ими-то мы и доукомплектовали свой отряд. Охранниками они оказались опытными и соблюдающими субординацию. Возможно, буду брать их и в другие рейсы. Благо, люди они оказались кочевые. До какого города караван проводили, в том и ищут клиентов. Так что буду надеяться, что до следующего заказа их не перехватят. Де Варс тоже набрал себе людишек, управлять повозками, да и повара - помощника нового откапал где-то. Правда, нас кормить его шедеврами он уже не пытался. Тихого подлатали, но полноценной боевой единицей пока его считать было нельзя. Больше половины дороги на повозке просидел. Даром что арбалет из рук не выпускал. Да все в лес всматривался.

А до чего была удивленная рожа у де Гримсора, когда я к нему за деньгами пришел. Беднягу чуть инсульт не схватил. А как он отсчитывал монеты, сверля непонимающим взглядом хмурого де Варса? Вот только интересно, что за историю ему начальник каравана расскажет? Не совсем же он идиот правду говорить? Не зря же я ему намекнул, что прихлопну в случае чего. А что б клятва верности спокойно спать давала, уточнил, что прихлопну не только его, но и господина де Гримсора. Так что, рассказав правду боссу, он его же и подставит.

- Привет! - отвлек меня от воспоминаний женский крик.

Как Лучия узнала, что я вернулся, просто не представляю, однако, когда мы подошли к дому, девушка уже была там.

- Больше ты у меня никуда не поедешь, - прошептала она мне на ухо, повиснув на шее.

- Но, - попытался возразить я, и был пребольно укушен за ухо.

- Я сказала никуда.

И хоть был я ужасно утомлен и голоден, однако направился в постель отнюдь не спать. Да и время обеденное, вот только поесть мне и вовсе удалось только часа через четыре. И то лишь перекусить. Отпустила меня Лучия лишь глубокой ночью. Как раз настало самое время прогуляться. Вышел, вдохнул воздух полной грудью. Тихо, хорошо. Только вот жажда немного беспокоит. Такое ощущение, что возвращаться она стала быстрей. Надо себя чтоль на диету посадить вегетарианскую.

Так, теперь посмотрим, пасут ли меня. И весело насвистывая себе под нос, я устремился в “Щедрого лавочника”. Пройдя буквально пару кварталов, я уловил сзади два бьющихся сердца неотрывно следующих за мной. Шли поодаль друг от друга, возможно, от разных людишек присланы. Ну, да и пусть следят, последят, последят да отстанут. Криминального ничего делать все равно не собирался. С этими мыслями я и подошел к излюбленному всеми темными личностями кабаку.

- Опа-на, кого я вижу! - раздался вскрик из угла, как только я вошел.

- Греби сюда, Пришлый. Вон и местечко для тебя есть свободное. - Скинув какого-то уснувшего бедолагу, поставил стул к своему столику Фарол.

- Здорова, - протянул я руку жулику.

- Да и тебе не хворать. Давай падай, калякай про жизню твою скорбную. А ты, крошка, пиваса неси пару моему корешу, - хлопнул он по тощему заду пробегавшую официантку.

- Ща так принесу, - с ленцой замахнулась она пустым подносом, даже не обернувшись.

- Ну а ты чего молчишь? Рассказывай давай че да как, - снова повернулся ко мне парень. И не дав сказать и слова, продолжил:

- А я-то тебя похоронить успел. Как только услыхал, что ты подрядился охранять караван пройдохи Гримсора, да еще и лавандоса отстегнуть, в случае если его грабанут, так сразу и похоронил, - выдав эту тираду, сын Тореха приложился к кубку.

- Хотя потом, - гоготнув в кубок, - продолжил он. - Потом я мозгами пораскинул и похоронил уже де Грмсора вместе со всей его караванной шоблой. А тут гляжу, и ты живехонек и караванщики все целы. Правда, слушок прошел, что таки одного не досчитались. И я вот не воткну никак. То ли ты не такой страшный, то ли пройдоха Гримсор хватку потерял.