— Здравствуй, Джон. Меня зовут доктор Таргариен, и я хочу тебе помочь.
Высокий, атлетически сложенный незнакомец, с завязанными в хвост волосами и фиолетовыми глазами, по-доброму смотрящими через стекла очков, протянул руку. Джон, окинув ее презрительным взглядом, процедил:
— Дайте угадаю: вы узнали, что в этом доме незаконно держат заложника и издеваются над ним, поэтому пришли меня спасти?
— Нет, — голос врача был мягок, но в глазах исчезло тепло. — Я пришел, чтобы вылечить тебя. Мне сказали, ты болен.
— Они ошиблись, — выплюнул Джон, но тут же в его голове возникла идея. Слегка наклонив голову, он вновь закашлял — благо, особо не пришлось притворяться. Врач, озабоченно кинувшись к нему, подошел вплотную. Не прошло и секунды, как книга, которую все еще сжимал Джон, со всей силы ударила Таргариена по голове. Тот, отшатнувшись и потеряв равновесие, упал, и Сноу несколькими точными ударами лишил мужчину сознания. Распахнув дверь, Джон рванул по коридору к выходу, зная, что охранник ушел на обед. Несколько раз дернув на себя ручку, мужчина услышал, как щелкнул замок. На пороге стоял Рамси в сопровождении трех бугаев и какой-то девушки, порядком избитой и еле ступающей.
— Оу, — искренне удивился хозяин поместья, задумчиво почесывая подбородок. — Я, значит, нахожу ему врача вместо того, чтобы лечить своими методами, а он сбегает…
Трое охранников без особых усилий оттащили Сноу в его камеру, где уже пришел в себя Рейегар.
— Значит, книга… — заинтересованно протянул Рамси, подняв с пола увесистый том. Один из бугаев тем временем затаскивал в камеру напротив незнакомую девушку. Та пыталась вяло сопротивляться, но явно находилась под действием лекарств. — Знаешь, мне рассказывали, что твоя сестренка при помощи книг даже убивала. Ну, в дурдоме, куда ее направили. Арья, кажется. О, я видел ее… Удивительно очаровательный экземпляр. Не столь кроткая, как Санса, но…
Джон рванул вперед с намерением задушить своего тюремщика, но один удар охранника лишил его чувств. Очнувшись, мужчина увидел, что все книги из его камеры исчезли, а на столе лежит одинокая таблетка и стакан воды.
— Он сказал, это от кашля, — раздался женский голос, когда Джон встал на ноги. От неожиданности Сноу вздрогнул: он несколько лет был тут один. Те, кто попадали в подвал, обычно недолго разговаривали, да и жили тоже.
Джон подошел к окошку и посмотрел на противоположную камеру. Рыжеволосая незнакомка, шипя, вытирала кровь с разбитой губы и с интересом глядела на мужчину.
— Ты кто?
— Игритт. А ты хорошенький. Тоже попал сюда из-за грехов родных?
— Тоже?
— Мой брат крупно облажался. — Игритт пожала плечами. — Работал на Рамси, но сбежал. А он не любит, когда от него убегают. Вот и решил поймать братца при помощи меня. Думает, я знаю его местоположение, идиот.
— А ты не знаешь? — Джон устало привалился к двери, забрасывая в рот таблетку и осушая стакан. Игритт, подозрительно прищурившись, уставилась на него.
— Тебя что, специально сюда посадили, чтобы выведать мои тайны? Учти, я больше ни слова тебе не скажу!
И, развернувшись, она скрылась в глубине своей камеры.
— Эй, я просто хотел узнать, не обижа… — начал было Джон, но тут услышал стук каблуков по коридору. Снова гости?
Отскочив в сторону, мужчина принял боевую позицию, решив, во что бы то ни стало, выбраться из камеры. Дверь отъехала, и на пороге возникла стройная женская фигура, держащая в руках поднос с едой. Синие глаза, волосы цвета осенней листвы, до боли знакомые черты… Джон, тяжело задышав, едва смог вымолвить:
— Санса?..
Комментарий к От счастья до безумия — одна смерть
[1] - нет, я не больной на голову автор х) образ во многом взят из одной серии сериала “Ганнибал”. Если честно, дикое зрелище было, брр
[2] - так как сам случай с Сансой взят непосредственно с Билли Миллигана, то и момент с “комнатой” тоже оттуда (в такой комнате “жили” все его личности, а когда какая-то из них занимала сознание, то выходила в “круг света”). Круг света я заменила на дверь)
[3] - почему-то здесь четко увидела образ Рика Дженеста http://demonbird.ru/wp-content/uploads/%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D1%87.jpg
========== “Ты не знаешь, как жажда мести сводит с ума” ==========
«Упрямое нежелание поверить в то, что на первый взгляд
кажется тебе невероятным, равно как и отрицание вещей,
недоступных твоему разумению, есть признак безумия»
Говард Лавкрафт. «Комната с заколоченными ставнями»
Тринадцать лет назад
Огромная усадьба, обнесенная почти двухметровым забором, больше походила на загородную резиденцию королевы Англии. Несколько вооруженных охранников внимательно обходили территорию, замечая малейшие детали. Не было слышно даже шепота: в доме Старков работали не обалдуи, а настоящие профессионалы, целиком и полностью посвящающие себя делу и не отвлекающиеся ни на что.
Эддард устало опустил голову на руки, что мог позволить себе только без посторонних или в присутствии горячо любимой супруги. Кейтилин, облаченная в траурный наряд, сжимала трясущимися пальцами детский костюмчик.
— Робб скончался полчаса назад. — Голос миссис Старк звучал обманчиво ровно. — Я заказала второй гроб, завтра будут общие похороны.
На последнем слове, казалось, кто-то оборвал невидимые нити кукловода, и Кет, завыв нечеловеческим голосом, бесформенной грудой упала на пол. Эддард, подняв на жену красные от недосыпа и непролитых слёз глаза, подался было из-за письменного стола, но тут же сел обратно. Несколько кошмарных минут в кабинете стояла мертвая тишина, прерываемая лишь всхлипами миссис Старк. Когда та, вспомнив о спящих на этаже детях, поспешно зажала рот, Нед решился заговорить.
— Это было покушение. Они не знали, у кого именно находится ключ, и решили начать со старшего ребенка. Я должен был предвидеть это, Кет… Предал кто-то из наших близких, кто знал обо всем. Я уже уволил весь персонал, новый куда менее болтлив.
Кейтилин поднялась на ноги и, неровно ступая, подошла к сгорбленной фигуре мужа. Её ледяные ладони, трясущиеся после недавних рыданий, сжали могучие плечи Старка. Эддард пытался сохранять холодный разум за двоих, позволяя супруге выразить горе в слезах, но вина давила могильной плитой на обоих родителей.
— Мы должны покончить с этим, — еле слышно прошептала Кет. — Ничто не может быть важнее жизней наших детей. Нед, нам нужно исчезнуть. Прошу тебя.
Какое-то время в кабинете царила тишина, пока, наконец, глава семьи не ответил:
— За дверью тебя ждет телохранитель. Она — лучшее, что мне смогли предложить, действительно настоящий профессионал. Бриенна будет охранять тебя и девочек завтра, по дороге в аэропорт, сразу после похорон. Мы с Браном заберем Джона, а затем — Лианну. Ночью её вновь пытались убить, но охрана спугнула сукиного сына, поэтому я не могу её там оставить. Знакомый врач помог найти новую клинику. Всего сутки в этом паршивом городе, а пока… Пока постараемся уберечь наших детей.
Кейтилин не помнила, как заснула прямо в гостиной, меж двух гробов. Ранним утром её разбудили тихие шаги Неда, уезжающего куда-то с первыми лучами восходящего солнца. Бриенна, с которой хозяйка дома познакомилась ночью лишь вскользь, уже пила крепкий кофе, то и дело прислушиваясь к звукам, доносящимся со второго этажа.
— Миссис Старк. — Телохранитель тут же вскочила с места, стоило Кет зайти на кухню. Одарив женщину улыбкой, Кейтилин опустилась на соседний стул.
— Бриенна, я начну собирать необходимые для переезда вещи, а ты, пожалуйста, не спускай глаз с детей. У них впереди тяжелый день.
Тарт, серьезно кивнув, тут же встала и, не допив кофе, направилась на второй этаж. Комнаты трех оставшихся в живых детей располагались в конце длинного коридора. Остановившись возле каждой двери и вслушавшись в мирное сопение, Бриенна хотела уже занять наблюдательный пост, как вдруг младшая из сестер, Арья, вынырнув из своей комнаты со слезами на глазах, не потянула её за руку.
— Вы же убережете маму и папу? — не удосужившись поздороваться, спросила серьезным тоном девочка. В её серых, как у отца, глазах совершенно отсутствовали искорки детства. Арье пришлось рано повзрослеть.