Выбрать главу

«Але не їжте нечистого: тобто, орла, грифона і яструба. Ні сову, ні лебедя, ні кажана, ні лелеку, ні всіляких воронів»[1].

Я знала, що нечисті тварини заборонені у Біблії, тому що нечисті — це першопочаток, бо існують речі, що були створені, та ніколи не прикрашалися, а залишалися такими, якими були від моменту творення, і лише ці речі лишалися першопочатком повною мірою. А оскільки вони були першопочатком, їх не можна було їсти, плід добра і зла, — поїдання живої матерії назавжди примусило б мене покинути прикрашений рай і ходити пустелею з посохом. Багато хто ходив пустелею з посохом.

Що гірше — це привело б до того, що я б побачила: пустеля також жива і в ній є волога, і побачила б, що все живе і все зроблене з одного і того ж.

Для того, щоб створити можливу душу — душу, чия голова не пожирає власного хвоста, — закон говорить обирати лише те, що живе потай. І закон також говорить, що той, хто їсть нечисте, мусить його їсти не відаючи. Бо хто їсть нечисте, знаючи, що воно нечисте, той також знатиме, що нечисте не є нечистим. Так?

«І все, що повзає і має крила, є нечистим, і не має бути з’їденим»[2].

Я роззявила рот від подиву: це був поклик про допомогу. Чому? тому що я не хотіла бути такою само нечистою, як тарган? який ідеал спонукав мене замислитися про саму ідею? Чому б мені не стати нечистою, якщо я вже пізнаю всю себе? Чого я боялася? Забруднитися чим?

Забруднитися радістю.

Тепер, врешті, розумію те, що я почала відчувати, було радістю, яку я досі не пізнала і не розуміла. У моєму німому крикові про допомогу я боролася із зачатками невиразної радості, яку не хотіла приймати в собі, бо, навіть невиразна, вона вже лякала: це була радість без спокути, не знаю, як пояснити, це була радість без надії.

— О, не забирай у мене руку, я обіцяю, що, може, до кінця цієї неможливої історії, може, я зрозумію, може, дорогою до пекла знайду те, що нам потрібно — але не забирай руку, навіть якщо тепер я вже знаю, щоб знайти, потрібно пройти цей шлях, на якому ми стоїмо, якщо лише мені вдасться не потонути остаточно в тому, чим ми є.

Бачиш, моя любове, я вже втрачаю сміливість знайти те, що мушу знайти, я втрачаю сміливість довіритися шляху, і тепер обіцяю нам, що в тому пеклі ми віднайдемо надію. Може, це не прадавня надія. Може, її навіть не можна назвати надією.

Я боролася, бо не хотіла незнаної радості. Вона заборонена заради мого майбутнього спасіння, як заборонений звір, якого назвали нечистим, — і я хапала ротом повітря, в муках благаючи про допомогу, бо тоді мені ще не спало на думку вигадати цю руку, за яку тепер тримаюся. Вчора я була самотня у своєму страху дегуманізації і хотіла попросити допомогти мені, таке сталося зі мною вперше.

Дегуманізація — це так само боляче, як і втратити все, як втратити все, моя любове. Я відкривала і закривала рот, намагаючись покликати на допомогу, але я не могла і не знала, як це виразити.

Проблема в тому, що мені вже не було чого сказати. Моя агонія була схожа на бажання говорити перед смертю. Я знала, що прощалася із чимось назавжди, щось мало померти, і хотіла вимовити слово, яке принаймні окреслило б те, що помирало. Нарешті, я змогла висловити думку: «я прошу про допомогу».

Потім мені спало на думку, що мені нема сенсу просити про допомогу.

Раптом, ось і все. Я зрозуміла, що «просити» досі було рудиментом того привабливого світу, який щораз більше віддалявся від мене. І якби я й надалі намагалася просити, то лиш для того, щоб знову чіплятися за останні рештки моєї стародавньої цивілізації, чіплятися, намагаючись не піддаватися тому, щоб врешті бути зметеною тим, що мене кликало. І чому я тепер — у безнадійній радості — здавалася, о, я б хотіла скоритися — пережити це вже було початком пекла бажання, бажання, бажання... Невже моя жага бажання була сильнішою за мою жагу спасіння?

Що далі, то більше я не мала про що просити. І я із захопленням і жахом спостерігала за тим, як клаптики моїх зігнилих бинтів мумії всихали і спадали на підлогу; я спостерігала за власним перетворенням з лялечки на мокру личинку, обгорілі крила потроху зморщувались. І нове лоно, створене для землі, нове лоно відродилося.

Не відвертаючись від таргана, я почала хилитися, доки не відчула, як тіло моє торкнулося ліжка, і, не відвертаючись від таргана, я сіла.

вернуться

1

Старий Заповіт. Повторення Закону, 14:12-18. Переклад Івана Огієнка. (Тут і далі — примітки перекладача).

вернуться

2

Повторення Закону, 14:19.