Выбрать главу

Дж. Р. Уорд

Присвоенный

Информация о переводе:

Перевод: РыжаяАня, Naoma

Редактура: Андрованда

Перевод осуществлен для группы vk.com/jrward

Посвящается.

Паре, которая заслужила будущее.

Каким бы невозможным оно ни казалось.

Глава 1

Город Уолтерс, основан в 1834 г.

Северная часть штата Нью-Йорк.

Судьба Лидии Суси пришла за ней под покровом ранней весны в обычный четверг.

Она бежала по лесной тропе, две мили по петле, которая должна была провести ее через северо-восточную территорию заповедника, и всматривалась в светящуюся линию, что обводила контуры гор. Вскоре полоса расширится до ауры, и после этого солнце примет эстафетную палочку времени у луны, и наступит день.

Ее дед всегда говорил ей, что было два вида сумерек, два вида проблеска вечерней зари, и если ты хочешь найти свое прошлое, нужно уйти в сосновый лес вечером, когда садится солнце. Если хочешь, чтобы будущее пришло к тебе, ты отправляешься в лес одна, под покровом раннего утра, во время священного перехода ночи в утро. Тогда, сказал он ей, когда граница между тем, что управляет светом, и тем, что удерживает власть над тьмой, становится едва различимой, когда луна и солнце соприкасаются прямо перед тем, как вращение орбит разлучит их, в это мгновение смертный мог столкнуться с бесконечностью в поисках ответов, направления, наставления.

Конечно, это не означало, что ты получишь хорошие новости. Узнаешь именно то, что хочешь узнать.

Но жизнь не была буфетом, где можно выбрать все, что душе угодно и положить на тарелку — еще одно мудрое слово человека, дожившего до ста одного года, до самой смерти курившего трубку и выпивающего стакан симы[1] после обеда каждый день в течение многих лет.

— Зачем ограничивать весну только до Ваппу[2]? — говаривал он.

Лидия никогда не верила его суевериям. Она была исследователем, ученым, и то, о чем говорил ее дедушка, противоречило ее докторской степени в биологии, на которую она взяла образовательный кредит у федерального правительства и который до сих пор выплачивает.

Так что нет, этим утром она не искала никаких предсказаний от Вселенной. Она закончила тренировку, прежде чем отправиться в свой офис в Проекте Исследования Волков. Учитывая, как дела шли в последнее время, она моргнуть не успеет, как настанет семь вечера. Из-за нехватки персонала и недостаточного финансирования ПИВ[3] постоянно боролся за ресурсы, и к тому времени, когда она каждый вечер запирала двери, Лидия чувствовала себя совершенно измотанной. Итак, карпе кардио[4] был ее девизом, и почему она оказалась в этой туманной тьме…

Лидия остановилась.

Ее дыхание вырывалось облаками пара, которые улавливали и удерживали лунный свет, и когда ветер прошел по тропе, ее тело проделало то же самое с холодом, выхватывая его из воздуха и впитывая под ветровку.

Дрожа, Лидия оглянулась. Тропа, по которой она шла, была самой широкой в заповеднике, скорее шоссе, чем улица, но она не могла видеть, что таилось между деревьев. Сосны теснились у обочин утрамбованной тропы, и туман, просачивающийся сквозь скалистые стволы и пушистые ветки, еще больше заслонял лес.

Быстро сориентировавшись, Лидия решила, что находится в добрых трех милях от любого другого человека, в двух милях от своей машины на стоянке у тропы и в сотне ярдов от того, что привлекло ее внимание.

Там, впереди, что-то двигалось близко к земле.

Сражайся или беги, Лидия, — подумала она, — что ты выбираешь?

Она потянулась к пояснице. На ремне ее поясной сумки были прикреплены два цилиндра, и она пока не стала трогать газовые баллончики. Щелкнув фонариком и направив его свет вперед, она развернула луч по широкой дуге…

Слева вспыхнули глаза, сетчатка вернула ей свет в виде точек. Взгляд был примерно в трех футах от земли, а зрачки расположены близко друг к другу, как у хищников.

Лидия снова огляделась.

— Я тебя не потревожу, — сказала она. Как будто серый волк понимал по-английски.

Рычание было мягким. А потом послышался шорох. Животное кралось к ней.

— О, черт.

Только вот…

Лидия, направляя луч на упавшие сосновые иглы, тоже шла вперед. Что-то было не так с волком, его походка была шаткой и неровной. И все же охотник в нем оставался неуклонным… и она была идентифицирована как добыча.

вернуться

1

Сима — финский напиток. Сима напоминает известную во многих странах медовуху или медовое вино. Финская медовуха, правда, готовится без добавления мёда, но зато с лимоном, за счет чего имеет освежающий вкус и аромат. Медовуху стали изготавливать в Финляндии с начала восемнадцатого века, в основном в помещичьих усадьбах, по причине дороговизны основных компонентов — мёда и сахара.

вернуться

2

Ваппу — один из самых главных праздников Финляндии — начинается 30 апреля и плавно перетекает в Первомай, официальный выходной день. Этот праздник, словно многоцветный ковер, созданный искусными переплетениями финско-шведской истории, мистики, религии и современных традиций.

вернуться

3

ПИВ — здесь и далее — сокр. Проект исследования волков.

вернуться

4

Лови кардио — от карпе дием — лови момент.