Выбрать главу

— Откуда ты знаешь, где я живу? — спросила Лидия.

Не то чтобы это было государственной тайной. Многие знали, где она живет.

К сожалению.

— Я ужинал в той закусочной, помнишь? — Дэниэл закатил глаза. — В ту ночь ты почти согласилась разделить со мной свой пирог с курицей. После твоего ухода я выслушал историю твоей жизни. Где ты живешь, что ты одинока с тех пор, как переехала сюда два года назад, что ты очень серьезная, не уезжаешь никуда в отпуск или даже на выходных. Что два раза ты ездила в Платтсбург лечить корни зуба. О, и ты очень серьезная. Я это уже говорил?

Лидия уперлась локтем в оконную раму и потерла рукой больную голову.

— Бесси тебе все это рассказала?

— Ну, честно говоря, я получил большую часть информации в супермаркете, когда покупал колу и пакет «Доритос», чтобы перекусить после того, как ты меня собеседовала. Я уж было подумал, что продавщица выдаст мне копию твоей стоматологической карты вместе с моим чеком, но кажется, у нее просто сломался принтер.

— Как так вышло вообще? — простонала Лидия. — Подожди, дай мне угадать. Я единственная одинокая женщина на сорок миль в этой горной местности, а на тебе нет обручального кольца.

— В общем-то, да. Все началось с того, что она захотела узнать, почему я в городе, и я рассказал ей.

— Сьюзен такая болтушка, — Лидия оглянулась. — По всей видимости, у меня теперь нет от тебя секретов?

Даниэль прищурился.

— Я бы так не сказал.

Когда у Лидии перехватило дыхание, перед глазами встали образы обнаженных тел в горизонтальной плоскости на меховом ковре перед камином — как воплощение современных «Бриджертонов»[22]. Совершенно неуместно, но всегда можно поставить на паузу и досмотреть эпизод позже.

Когда Дэниэл снова сосредоточился на дороге, Лидия тоже посмотрела вперед, мимолетно коснувшись своих губ. Они дрожали, как будто он поцеловал ее.

— Извини, — сказал он.

— За что?

— За то, что сейчас происходит у меня в голове. Ты не захочешь, чтобы я вдавался в подробности, но я думаю, ты знаешь, что там творится.

Снова посмотрев в боковое окно, Лидия тихо сказала:

— Кэнди считает, что мне нужно пойти с тобой на свидание.

— Я знал, что она редкого ума женщина. Если, конечно, она не подошла к этому так, будто у тебя нет других вариантов. Я бы все равно воспользовался этой логикой, просто больше не восхищался бы ею так сильно.

Лидии пришлось рассмеяться. Но ее смех быстро затих.

— Кстати, ты прав. Меня сегодня чуть не уволили.

Он нахмурился.

— Тебя временно отстранили или что-то в этом роде?

— Нет.

— Тогда зачем была здесь эта женщина? И, кстати, я не уверен, что ей стоит приближаться к собачьей породе.

— Почему?

— Она же вылитая Круэлла де Виль. — Когда Лидия громко рассмеялась, Дэниэл широко улыбнулся. — Да брось, у нее в шкафу сто процентов есть пальто, сделанное из чего-то непозволительного.

— Должна заметить, что у тебя комедийная дисморфия.

— Что тут ответишь… — Его взгляд из-под опущенных век встретился с ее собственным. — Ты вдохновляешь меня.

Когда на лице Лидии выступил румянец, она стянула ремень безопасности с груди и поерзала.

— Ладно, скоро поворот… вот, вот здесь.

Дэниэл дернул руль и нажал на тормоза, выезжая на подъездную дорожку, затемненную аллеей кленовых деревьев. Или гипотетически затемненную, если бы деревья не были голыми. А на деле скелетообразные деревья и пустые лужайки, усеянные сухой листвой, производили зловещее впечатление.

— Куда мы идем? — спросил Дэниэл, пока машина катилась вперед на малых оборотах.

— Мне нужно… — Узнать, чем, черт возьми, занимается Питер Винн. — Послушай, я хочу знать, дома ли наш исполнительный директор.

— Тот, кто должен был меня собеседовать? Как давно он пропал?

— Посмотрим, здесь ли он. — Лидия оглянулась. — Мне следовало предупредить тебя.

— О чем? Что мы едем на место убийства? Да, этим может закончиться наше расследование. Знаешь, об этом не следует забывать.

— Это не место преступления, — пробормотала Лидия, выпрямляясь и положив руки на приборную панель.

Дэниэл ударил по газам.

— Ты в этом уверена?

Нет.

— Конечно. В Уолтерсе не убивают людей.

— Скажи это туристу, про которого писали в газетах.

— Это было не убийство.

— Значит, нападение опасного волка.

— Не смешно.

— Тогда почему ты улыбаешься?

Она снова стала серьезной.

— Почему мы вообще спорим об этом?

вернуться

22

«Бриджертоны» — американский костюмный телесериал от Netflix производства Криса Ван Дусена и Шонды Раймс.