Выбрать главу

Теперь хлестал дождь, дворники не успевали за потоками на стекле. И пока они хлопали взад и вперед, Лидия смотрела на лобовое стекло.

— Шаг за шагом, — тихо сказал он. — Разбей невозможное на куски.

— Как ты можешь оставаться таким спокойным?

— Давай просто развернемся.

Когда грузовик подъехал к ним, а затем проехал мимо, Лидия забила на разворот в три приема и просто дала задний ход. Обернувшись и обхватив подголовник, она направила их обратно к Тропе Фарлана.

Небольшая поездка по лесу прошла быстрее, чем она ожидала, и, свернув на две грунтовые колеи, ведущие к деревьям, Лидия взглянула на желто-коричневый дорожный знак. Слишком для козьей тропы, как выразился бы ее дедушка.

— Что ты скажешь, когда он спросит, почему ты не позвонила ему из дома Питера? — спросил Дэниэл. — Ты должна быть готова к такому вопросу.

Обернувшись, Лидия задала вопрос, на который боялась получить ответ:

— Ты когда-нибудь сидел в тюрьме?

— Ты же видела отчет о моей проверке.

— Это не отрицательный ответ.

— Я не могу подделать подобные записи. — Дэниэл барабанил пальцами по консоли, как будто был раздражен, но она не понимала, ею или самим собой. — Когда я был молод, у меня были проблемы с законом. Просто мелкое дерьмо. Задержание в несовершеннолетнем возрасте. Ничего подобного во взрослой жизни.

Лидия кивнула и продолжила путь.

— Кажется, будто ты уже делал это раньше. Проходил все процедуры с полицейскими.

И вламывался в чужой дом.

И валял людей по земле.

— Не принимай беспристрастность за привычку.

Они молчали, по мере того как Лидия заезжала вглубь леса. Голые ветки деревьев и тонкие сосновые сучья над головой почти не мешали ливню, поэтому она не отключала дворники. На некотором расстоянии Лидия остановилась там, где, как она думала, они остановились в первый раз. Заглушив машину, она открыла капот и вышла. Когда она наклонилась над теплым двигателем, Дэниэл присоединился к ней с другой стороны.

— Нам нужно…

— Если хочешь сделать вид, будто мы заглохли, — пробормотал он, протягивая руку вниз, — сделаем вот так.

И выдрал пучок каких-то трубок.

— Ты читаешь мои мысли, — пробормотала она, когда в их сторону заметался вверх и вниз свет больших фар. — А вот и он. Лучше оставить капот открытым.

Когда коротко Дэниэл кивнул, Лидия откинула влажные волосы назад.

— Я к этому не привыкла. И я ненавижу ложь.

— Я знаю, — сказал Дэниэл.

Фары у внедорожника шерифа района Уолтерс были новые, с холодным подтоном, и в пасмурный день в лесу они ослепляли. Иствинд перестал выжигать им сетчатку, когда заглушил двигатель, и, покидая машину, он надел шляпу. На ней было синтетическое покрытие, вроде шапочки для душа, но остальная часть его тела стала такой же мокрой, какими были Лидия и Дэниэл.

— Привет, шериф, — Лидия дрожа подняла руку. — Спасибо, что встретил нас.

Шериф коснулся полей своей водонепроницаемой шляпы и опустил голову.

— В чем дело? Похоже, тебе нужен эвакуатор, а не я.

— Дело не в машине, — Лидия быстро произнесла эти слова. — Кто-то следил за мной. В субботу вечером они были у меня на территории. — Она указала на Дэниэла. — Мы собирались на почту, когда я заметила позади себя подозрительную машину. Я вырвалась вперед и спустилась сюда, потому что решила, что оторвусь. Когда машина заглохла, мы с Дэниэлом спрятались за деревьями. Мы нашли лабаз и решили укрыться там и вызвать помощь… именно так мы узнали, что ты был у Питера. Мы видели его дом с высоты лабаза, и было очевидно, что что-то не так.

— И никто не последовал за тобой сюда?

— На самом деле, так и было. — Она взглянула на Дэниэла. — Каким-то образом этот человек выследил меня. Нас. Пешком до лабаза.

Иствинд сосредоточил на Дэниэле свой проницательный карий взгляд.

— А ты?

— Дэниэл Джозеф, — последовал ответ. — Новый смотритель «Проекта изучения волков». Я помог Лидии с приглашениями, коробки были тяжелыми.

— Кто-нибудь из вас может описать этого человека?

Лидия заговорила.

— Он был похож на солдата. Одет во все черное. Он выглядел… профессионально.

— И где он сейчас?

Лидия уставилась на Дэниэла.

— Он остался в лесу. Где Дэниэл… с ним справился.

— Я хотел защитить ее. — Дэниэл пожал плечами. — Я обезоружил его и скрутил, чтобы она смогла уйти. Затем я сам ушел оттуда и вышел к окружной дороге.

— Когда я вернулась к машине, — сказала Лидия, — я попыталась понять, что могу сделать, чтобы ее починить. Но я ничего не знаю об автомобилях. Я была так напугана. Тогда я и позвонила тебе.