Ходить вокруг да около Никамида не умела, и не хотела.
— Скажи мне, Оливер, за сколько отдашь ту игрушку, что у тебя в сапоге? — ее улыбка стала немного жутковатой.
— За рассказ, о этой вещице, — мужчина подпер рукой щеку.
— Давай, — Никамида протянула руку. — Я расскажу.
— Сперва рассказ, — сверкнул он предупреждающе глазами.
Наемница лишь тихо усмехнулась.
— Ну и где гарантии, что ты мне его потом отдашь? — черная бровь взлетела вверх.
— Мне он не нужен. Это уже пятый!
Никамида внутренне вздрогнула: если еще четыре таких кинжала бродят где-то по свету, надо собрать их.
— Хорошо, я расскажу тебе. Этот — имя ему Захадир, Тихий. Кинжал с душой демона, вплавленной в сам металл, и пьющего души убитых им людей и нелюдей. Если я правильно поняла, то у тебя были еще четыре из семи? Где они теперь?
— Я вытаскиваю их из тел убитых братьев. Нас было семеро. Теперь я один. И я хочу знать, что это за кинжалы, — фиолетовые глаза вспыхнули.
— Где еще один? — теперь глаза девушки вспыхнули.
— Еще один отдан мной одной девушке. А седьмой… Я ведь жив.
Наемница прищурилась:
— Могу тебя обрадовать, твой неведомый убийца объявил вам вендетту и не остановится ни перед чем, чтобы свершить ее. Скорее всего, тебе достанется Возмездие. А девушка знает, что если демон вкусит ее крови, она обезумеет? Пока он не выпьет ее душу?
— Что-то такое она говорила.
— Хорошо, — Никамида улыбнулась, обнажив острые, белые зубы, — потому что когда он убьет тебя, он вернется за кинжалами. Это же Посланники Идаса, демона смерти. Вместе они составят Звезду Идаса — видел пазы в рукоятках?
— Да. Но убить меня непросто, Хлоя. Никамида-Скользящая-в-Тенях, должно быть?
Никамида настороженно зыркнула на него:
— Верно. Откуда знаешь?
— Слышал кое-что. Наемная убийца, и далеко не из простых.
Наемница склонила голову к плечу — темно-черная грива занавесила пол лица, и тихо фыркнула:
— Не стану отрицать. И что?
— Да ничего. Просто, думал, что тебя пришили уже. Но раз жива… Я хочу нанять тебя.
Никамида расхохоталась, так, что бармен за стойкой вздрогнул и выронил стакан из рук.
— Меня? Пришили? Ну-ну. А нанять… у тебя хватит денег, Оливер? Мои услуги дорого обходятся заказчикам.
— Я нанимаю тебя на четыре дня. Плата: кинжал в сутки, — не сдавался собеседник.
— На шесть, парень. Я должна собрать их все. И тот, что ты отдал — тоже. И условие: ты беспрекословно мне подчиняешься, делаешь в точности и мгновенно то, что я скажу, иначе — никаких ко мне претензий.
— Мы не договорились, — мелкой крошкой льда осыпал его голос.
Черноволосый встал.
— Я найду другого сопровождающего. Удачи тебе, убийца.
Никамида подавила грозный рык, рвущийся из груди. Только голос стал еще мелодичнее и плавнее, с затаенной опасностью:
— Сядь. Там тебя мой коллега ждет на улице.
— Спасибо. Я справлюсь. — Мгновение — и темные тени, повинуясь взмаху посоха, ринулись на улицу. Наемница хмыкнул:
— У него амулет от некромантии.
— Ничего, мне не помешает, — шагнул вперед. И из двух концов посоха вылетели лезвия. Никамида лениво повела плечами — в ладонь скользнула рукоять ножа.
— Кстати, ты забыл расплатиться. — И лезвие воткнулось, тонко дрожа, в посох, прямо между ладоней некроманта. А в руке у наемницы уже был второй нож.
— Бармен — мой друг. И у меня здесь кредит. А ты лучше не вставай на моем пути, убийца. На тебя некромантия подействует, — и прошагал к двери, хищно-грациозно, игнорируя Никамиду.
— Не спеши, парень. Плевать на бармена, ты не расплатился со мной. — Второй нож свистнул мимо лица, заклинив дверь — лезвие вошло в косяк по самую рукоять, не выдернешь так просто.
— За что именно? — нахмурился черноволосый.
— За рассказ. Забыл? К тому же, кажется, ты так ничего и не понял. С тем, кто заполучил Посланники, так просто не сладить.
Кинжал-Посланник уже летел в лицо Никамиде.
— Мне плевать, кто он. Без головы он не попрыгает. А ты, девица, иди своей дорогой.
Никамида вынула из стены один Посланник, восхищенно прицокнула.
— Я-то пойду. Но если передумаешь, приходи снова сюда. Никамида не столь горда, чтоб отказаться от такого куша.
Некромант на нее больше не смотрел. Взмахнул посохом — нож разлетелся пополам. Оливер исчез: оборотни движутся быстро, а именно оборотнем он и был. Наемница подумала, и шагнула в тень — только звякнула по стойке монета. И возникла там, где затаился убийца. На самом деле, конечно, этот человек был вовсе не тем, который был нужен Оливеру — всего лишь нанятый кем-то неудачник с амулетом от некромантии. Лезвие посоха прошлось по шее несостоявшегося убийцы. Тело странно дернулось, будто его пнули.