— Не всем так повезло.
Слоун направился к побелевшему Нику Марсу, забрал у него пистолет, снял с его пояса наручники.
— Кража улик — это нехорошо. А покушение на убийство — еще хуже. Ты знаешь, что ты должен сделать, Ник.
Ник сложил руки за спиной и повернулся. Его наручники защелкнулись на его же руках.
— Теперь они по-настоящему твои, Ник, — хмуро улыбнулся Слоун.
64
Джимми Ланди весь день не покидал своего кабинета. Стив Абботт несколько раз заглядывал к нему.
— Джимми, у тебя все в порядке?
— Как никогда, Стив, — отрывисто сказал он.
— По тебе не скажешь. Может, бросишь читать дневник Эмили? Одно расстройство для тебя.
— Слушай, прекрати мне твердить одно и то же.
— Хо-ро-шо. Обещаю, ни словом больше. Только знай, что в любую минуту я готов прийти на помощь.
— Да, знаю, Стив, спасибо.
В пять ему позвонил детектив Слоун.
— Мистер Ланди, — сказал он, — звоню от начальства. Просто хотел сообщить вам последние новости. Поймали убийцу вашей бывшей жены, взяли под арест. Мисс Фаррелл уже опознала его. Еще его признали виновным в смерти Макса Хоффмана. Кроме того, может быть, получится доказать его причастность к автокатастрофе, в которой погибла ваша дочь.
— И кто же он? — спросил Джимми, отметив про себя, что не чувствует ничего — ни изумления, ни злости, ни даже скорби.
— Его зовут Сэнди Саварано. Наемный убийца. Мы ожидаем, что он согласится с нами сотрудничать. В тюрьму ему совсем не хочется.
— А кому хочется? — ответил Джимми. — Кто его нанял?
— Думаю, мы очень скоро это узнаем. Ждем, когда Сэнди созреет. И есть еще одна новость — не такая важная, конечно, но тем не менее. У нас есть подозреваемый в хищении дневника вашей дочери из участка.
— Подозреваемый?
— Юридически да, пусть даже он уже сознался. Но клянется, что не брал трех нелинованных страниц из вашей копии. Полагаю, ваш напарник оказался прав: у нас никогда их и не было.
— Ну да, не было, — согласился Джимми, — теперь соображаю. Кажется, моему партнеру есть о чем нам сообщить.
— Здесь мисс Фаррелл, сэр. Хочет поговорить с вами.
— Дайте ей трубку.
— Мистер Ланди, — сказала Лейси, — я бесконечно счастлива, что все закончилось. Суровое испытание для меня, знаю, что вам тоже было нелегко. Здесь миссис Хоффман, супруга мистера Макса Хоффмана. Ей есть о чем вам рассказать.
— Дайте ей трубку.
— В Мохонке я видела Эмили, — заговорила Лотти. — Она была там с неким мужчиной, я потом описала мужчину Максу, и он расстроился. Он сказал, что парень этот — аферист и торговец наркотиками, сказал, что об этом никто не догадывается, тем более Эмили. Она даже не знала, что...
Лейси уже слышала это, но ей было дико думать, что все убийства произошли из-за того, что Макс Хоффман рассказал Эмили правду о человеке, с которым она встречалась. Она внимательно слушала миссис Хоффман. "Я такого не знаю", — с облегчением вздохнула Лейси.
Слоун взял трубку из рук миссис Хоффман и произнес:
— Сэр, описанный миссис Хоффман человек вам никого не напоминает?
Он выслушал ответ и затем повернулся к Лейси и миссис Хоффман.
— Мистер Ланди будет вам очень признателен, если вы заглянете к нему.
Лейси сильно хотелось уехать домой, отдохнуть в джакузи, надеть свои вещи и отправиться к Кит. Семейный ужин решили провести поздно вечером, а Бон-ни заявила, что ни за что не пойдет спать, пока не увидит Лейси.
— Хорошо, — сказала Лейси, — если только ненадолго.
— Конечно, — пообещал ей Слоун. — Потом я отвезу миссис Хоффман.
Они уже выходили из участка, когда Слоуна пригласили к телефону. Вернувшись, он сообщил:
— У Ланди нас будет много. Сейчас туда приедет Болдуин.
Их проводили на второй этаж ресторана, где в своем кабинете ждал гостей Джимми Ланди. Лотти Хоффман любовалась интерьером, Джимми заметил это и сказал:
— В прошлом ресторан был раза в два меньше. Прежде на месте кабинета была детская Эмили.
Лейси подумала, что спокойный, почти безразличный голос Ланди напоминает неестественно тихий океан, подводное течение которого грозит сильной волной.
— Миссис Хоффман, не могли бы вы еще раз описать мужчину, которого видели рядом с Эмили Ланди?
— Красивый такой мужчина, он...
— Погодите. Я хочу, чтобы при этом присутствовал мой партнер. — Джимми нажал кнопку интеркома. — Стив, заглянешь ко мне на минутку?
Широко улыбаясь, в кабинет вошел Стив Абботт.
— Ну вот, Джимми. Наконец-то из норы выбрался. О, прошу прошения. Даже не знал, что у тебя гости.
— И еще какие гости, Стив. Миссис Хоффман, что с вами?
Побелевшая от ужаса, Лотти Хоффман указывала на Абботта.
— Это вас я тогда с Эмили видела. Это вас Макс назвал торговцем наркотиками и аферистом, а еще вором. Из-за вас я осталась одна...
— О чем она говорит? — Брови Абботта сошлись, его веселость как рукой сняло. Лейси неожиданно пришло в голову, что такого красивого и вежливого мужчину очень просто представить убийцей.
В сопровождении агентов в кабинет вошел прокурор Гэри Болдуин.
— А говорит она, мистер Абботт, что вы — убийца, что вы приказали убить ее мужа потому, что он слишком много знал. Он ушел из ресторана Ланди лишь потому, что заметил, чем вы занимаетесь на самом деле, и узнай вы об этом, его жизнь и яйца выеденного не стоила бы. Чтобы покупать у своих дружков ворованный товар, вы порвали отношения с такими давними поставщиками, как Джей Тейлор. С казино вы поступили точно так же. И это только один пункт из длинного списка ваших подвигов. Макс рассказал Эмили о том, кто вы есть на самом деле. Ей оставалось выбрать одно из двух: закрыть на все глаза и позволить вам дальше обманывать ее отца либо все рассказать ему. Вы решили не рисковать. Саварано поделился с нами, что вы позвонили Эмили и сообщили ей, что у Джимми случился сердечный приступ и ей нужно срочно приехать домой. На дороге ее поджидал Саварано.
— Ложь, — не выдержал Абботт. — Джимми, я никогда...
— Чистая правда, — тихо ответил Джимми, — ты убил Макса Хоффмана и мать моей дочери. Ты убил Эмили. Ты убил ее. Какого черта тебе нужно было с ней связываться? Ты же мог получить любую женщину, стоило только захотеть. — Его глаза сверкали от гнева; руки сжались в кулаки; его голос гремел на весь кабинет. — Ты сжег мою дочь, — простонал он. — Ты... ты...
Он наклонился и схватил Абботта за горло. Слоуну и агентам пришлось потрудиться, чтобы расцепить его пальцы. Стоны Джимми слышались по всему зданию. Болдуин арестовав Абботта.
На больничной койке Сэнди Саварано охотно подписал согласие на сотрудничество с полицией.
К восьми часам к дому Лейси подъехала машина, которую прислал Джей. Водитель позвонил снизу. Лейси безумно хотелось встретиться с родными, но прежде следовало позвонить одному человеку. Нужно о многом рассказать Тому, многое объяснить. Болдуин неожиданно сменил к ней свое отношение и по-дружески сказал:
— Теперь вы полностью свободны. Саварано сам все расскажет, так что ваши показания нам не нужны. Все образуется. Но пока соблюдайте осторожность. Почему бы вам не поехать отдохнуть, а?
Она ответила полушутливо:
— Как вам известно, в Миннесоте у меня остались квартира и работа, так что, может, просто вернуться?
Лейси набрала номер телефона. В знакомом голосе слышалось напряжение и тревога.
— Слушаю вас, — сказал он. — Том?
В его крике звенела радость:
— Алиса, куда же ты пропала? Как ты?
— Лучше не бывает, Том. А ты?
— Чуть с ума тут не сошел без тебя. Извелся весь.
— Знаешь, рассказывать долго. Но обещаю, что расскажу. — Она помялась в нерешительности. — Только знаешь что? Больше нет никакой Алисы. Сможешь звать меня Лейси? Меня зовут Лейси Фаррелл.